Structure
Noun + に至っては
Details
Register
Formal
使用域
硬い
About に至っては
に至っては is an expression which presents the most extreme example for something from within a specific category. Due to this, it will usually be translated as 'when it comes to (A), (B)', 'in particular to (A) is (B)', or 'with (A) as the most extreme example, (B)'.
This is a combination of the case-marking particle に, the て-form of the る-Verb 至る 'to climax', or 'to culminate in', and the adverbial particle は in its standard role of presenting a topic. In this way, the literal meaning of 'culminating within (A) is (B)' is quite close to the nuance of the English translations.
に至っては will appear following nouns, or nominalized phrases.
This is a combination of the case-marking particle に, the て-form of the る-Verb 至る 'to climax', or 'to culminate in', and the adverbial particle は in its standard role of presenting a topic. In this way, the literal meaning of 'culminating within (A) is (B)' is quite close to the nuance of the English translations.
に至っては will appear following nouns, or nominalized phrases.
-
私の家族は全員機械音痴です。母に至ってはインターネットさえ使えないです。My whole family is mechanically illiterate. What's more, my mother can't even use the internet.
- 最近ここにいる社員みんなのやる気がない。藤田さんに至ってはパソコンもつけていない。Recently, employees here are unmotivated. As for Fujita-san, their computer isn't even turned on.
- 漢字テストは49点だった。リスニングに至っては20点だった。My kanji test's score was 49. What's worse is that my listening score was 20.
Caution
As the verb 至る itself is used to present extreme examples or locations that are considered to be right 'on the precipice' of something, に至っては will primarily present things that are surprising or astonishing in some way. This is primarily only used when the example itself is quite negative or unfavorable.
-
あそこのお宅の次男は留年するらしいですよ。長男に至っては学年トップだったらしいですよ。I heard that the second son of the family over there flunked. As for their eldest son, I heard that he was at the top of his grade.
Examples
最近の子供は、かろうじてCDは知っているが、フロッピーに至っては全く知らない場合が珍しくない。
Children these days barely know CDs, but when it comes to floppy disks, it is not unusual if they know nothing at all about them.
ネット調査によると、将来結婚をしたいと思う人の割合は約40%、子供がほしいと思う人に至っては9%以下だった。
According to an internet survey, the percentage of people who want to get married in the future is about 40%, and as for those who want children, it was less than 9%.
二年前の出生率は女性1人あたり1.8、去年に至っては女性1人あたり1.33と歴史上最低の結果となった。
The birthrate two years ago was 1.8 per woman, as for last year it was 1.33 per woman, which was the lowest (result) in history.
父親はパソコンならともかくスマートフォンに至ってはまるでお手上げらしい。
My father isn't too bad if it is a PC, but when it comes to smartphones he seems to have given up.
20〇〇年は非常に乾燥していた。4月に至っては二回しか降らなかった。
The year 20XX was a very dry one. April in particular, as it rained only twice.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
接続・意味・使い方
日本語教師のN1et
Breakdown and examples
JapaneseTest4You
Minute differences of 至る
Japanese StackExchange
Offline
There are no Offline resources listed for 「に至っては」.
You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
に至っては – Grammar Discussion
There's currently no discussion for に至っては
Ask questions and learn together with other Bunpro users!