Structure
Verb[ます]+ ようによっては + Phrase
Details
Register
Standard
使用域
一般
About ようによっては
ようによっては is used in Japanese to indicate that the way in which something is done will determine the result. This structure is a combination of the noun 様 ‘manner’, or ‘way’, the case-marking particle に, the て-form of the う-Verb, よる ‘to depend on (A)’, or ‘to be due to (A)’, and the adverbial particle は. The standard translation is ‘depending on the way that (A), (B)’.
ようによっては will often highlight results that vary greatly from person to person, or from one method to the other.
This grammar pattern will appear after the conjunctive form of verbs.
ようによっては will often highlight results that vary greatly from person to person, or from one method to the other.
This grammar pattern will appear after the conjunctive form of verbs.
-
この映画は見ようによってはコメディーだと感じる人もいるだろう。Some people may see this movie as a comedy film, depending on how they watch it.
- 45分で行けるはずだけど、混みようによっては1時間半かかることもあり得るから明日は少し早く家を出よう。We should be able to get there in 45 minutes, but depending on how congested the road is, it could take an hour and a half, so let’s leave a bit early tomorrow.
- どんなに安全な機械であっても使いようによってはとても危険になることもある。No matter how safe a machine is, it could become very dangerous depending on how you use it.
Caution
This phrase may be simply considered to be a more advanced version of the suffix 方, which also highlights a ‘way’. In fact, the two suffixes are completely interchangeable, with 様 being the more formal of the two.-
この絵は見方によっては奇麗な女性かウサギに見える。Depending on how you look at this picture, it may look like a beautiful lady or a rabbit.
Examples
このドレスの色は見ようによっては「青と黒」か「白と金」に見えるかもしれない。
Depending on how you look at it, the color of this dress may seem like it's 'blue and black' or 'white and gold'.
「結構です」は聞きようによっては肯定にでも否定にでもどちらにでも受け取れる。
Depending on the way you hear it, '結構です' can be taken either as affirmation or denial.
経済危機は、一見絶望しかないように見えるが、考えようによっては素晴らしい機会とも言えるかもしれない。
The economic crisis may seem to be nothing but despair. However, depending on the way you think about it, it might also be called a great opportunity.
確かに、この大きな目のクモは、見ようによっては可愛いらしいと言えなくもない。
Needless to say, depending on the way you look at this big-eyed spider, it can kind of be called adorable.
このツイートは読みようによっては皮肉にも取れるだろう。
Depending on the way you read this tweet, you could take it as irony, right!?
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
All uses of ように listed and explained
BriefJapanese
ようによっては
JLPTSensei
ようによっては
LearnJapaneseDaily
ようによっては
LearnJapaneseA-Z
Offline
Try N1
Page 155
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ようによっては – Grammar Discussion
There's currently no discussion for ようによっては
Ask questions and learn together with other Bunpro users!