Structure
Verbe[ている](1) + ふりをする
Adjectif -い + ふりをする
Adjectif -な + な + ふりをする
Nom + の + ふりをする
(1) Verbe[ない]、Verbe[た]
Détails
Standard
À propos de ふりをする
ふりをする est une expression japonaise utilisée pour indiquer que quelqu'un « fait semblant d'être (A) », « se donne des airs de (A) » ou « agit comme si (A) ». Cette construction provient de la combinaison du nom 振り qui signifie « mouvement/geste », de la particule casuelle を, et de する.
Comme ふり est un nom, cette expression peut être utilisée avec la forme attributive de n'importe quel autre mot.
Le saviez-vous ?
Le nom 振り a plusieurs nuances différentes en japonais, dont une seule est utilisée dans cette expression particulière. Ce sens est « montrer un certain comportement en apparence ». Ainsi, ふり ne signifie pas spécifiquement « faire semblant », mais indique plutôt que ce qui est visible extérieurement peut être différent de ce que la personne ressent ou pense réellement, que ce soit mentalement ou physiquement.
En lien
Progression Vocabulaire
Tout le vocabulaire Bunpro présent dans cette leçon.
Exemples
--:--
泣いた振りをしたって無駄ですよ。
Faire semblant de pleurer, c'était inutile.
私の犬は寝た振りをすることがある。
Il arrive que mon chien fasse semblant de dormir.
子供は、注意された時に、聞こえない振りをした。
L'enfant a fait semblant de ne pas entendre pendant qu'elle se faisait gronder.
病気の振りをして会社を休んだ。
En agissant comme si j’étais malade, j'ai pris un jour de congé.
見て見ない振りをするのは良くない。
Ce n'est pas bien de faire semblant de ne pas voir quelque chose.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ふりをする」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ふりをする」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ふりをする – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (9 au total)

Pushindawood
@Aythreuk I have updated both the Verb[た] grammar point page and this page with the information that @matt_in_mito provided. I have also updated the Structure for this grammar point. Cheers!

simias
I still don’t find any information it this grammar point about the difference between 〜た and 〜ている unless I missed something.
I just got “When you pretended to cry, it was useless.” in a review, the default answer and the audio recording give “泣いたふりをしたって無駄ですよ”, however “泣いているふりをした…” is accepted as an alternative answer.
Given that the past tense is carried by する here I’m still unsure what the nuance between the two is, if any.
Is it simply “when you pretended to cry” vs. “when you were pretending to cry”?

Dwrlesky
I struggle a lot with the different ways to conjugate that grammar point, probably because I don’t understand the difference in english either.
What is the difference between saying:
分かっている ふりをしていた が and 分かっている ふりをした が?
Is it like saying this in english?
I was pretending that I knew what was going on, but I didn’t understand anything.
I pretended that I knew what was going on, but I didn’t understand anything.Assuming the second sentence is correct I don’t really see a difference in meaning.