Infos Vocabulaire
N1 Nom
負け惜しみpoor loser, make excuses, unwilling to admit defeat, sour grapes
Définition du dictionnaire
Toutes les formes
負け惜しみ 【まけおしみ】
Détails
Audio
Anime Top 18 100
Exemples
--:--
- N1
- N1
- N1
- N1
- N1
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à toutes les phrases d'exemple pour chaque mot de vocabulaire.
負け惜しみを言うのはダサいです。
Being a poor loser is just lame.
僕は負け惜しみが強い人と戦いたくない。
I don't want to go up against someone who’s a real poor loser.
本当のプロの選手は負け惜しみを言いません。
A true professional doesn’t act like a poor loser.
負け惜しみを言うとは…彼女はなんて子供っぽいのでしょう。
Saying something just out of sour grapes... how childish of her.
ライバルが僕に「本当は俺が勝っていた」と負け惜しみを言った。
My rival showed his sour grapes, saying, 'I was actually the one who won.'
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.