Struktur
だれ
Kata Penunjuk
Rincian
Noun
Pronoun
Standard
Tentang 誰
誰 adalah kata ganti dalam bahasa Jepang yang dipakai untuk menanyakan atau menyebut orang yang belum diketahui atau belum dikenali. Karena partikel-partikel dalam bahasa Jepang punya fungsi yang sangat spesifik, makna 誰 bisa berbeda tergantung pada partikel yang mengikutinya.
誰 bisa dipasangkan dengan berbagai partikel untuk membentuk makna yang berbeda, seperti:
誰が・誰で・誰に・誰を (siapa), 誰の (siapa yang memiliki), 誰か (seseorang), 誰も (siapa saja/semua) dan 誰も~ない (tidak ada seorang pun).
Perhatian
Tergantung pada tingkat kesopanan yang dipakai, ada beberapa kata lain yang dipakai untuk menunjukkan orang yang tidak dikenal. どなた dipakai dalam bahasa hormat, sedangkan どちらさま dipakai dalam bahasa sopan.
Terkait
Contoh
--:--
誰ですか。
Siapa itu?
誰がいますか。
'Siapa yang ada?'
誰がしますか。
Siapa yang akan melakukannya?
これは誰のパソコンですか。
Ini komputer siapa?
彼は誰でしょう。
Kira-kira dia siapa, ya.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「誰」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「誰」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
誰 – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 6)

junetheway
Hello, everyone!
I have a simple question.お前は誰で行く?
This phrase is in the examples, but I think 誰と is more natural than 誰で.
What do you think?
Do people use 誰で frequently?
Fuga
Hey @junetheway !
Both 誰で and 誰と would work here! However, changing で to と would change the nuance of the sentence completely.
This sentence uses this で, which is used to highlight something/someone that is required to perform an action. This means that this で gives this sentence the nuance of ‘Who are you choosing’ instead of ‘going together’. A sentence like this may be heard when playing a video game that requires each players to pick a character.
Hope this clears it up!

junetheway
Oh, I see!!
The video game example really made me understand the difference!!
Thank you so much for the explanation!!
Punya pertanyaan tentang 誰? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi