Struktur
Phrase + ときたら
Rincian
Tentang と来たら
When used in the more literal sense, ときたら is a grammar pattern that means ‘when it comes to (A)’, or ‘concerning (A)’. It is a combination of the case-marking particle と, and 来る combined with the conjunction particle たら ‘if’, 来たら. This is not to be confused with the alternative translation of ときたら which is ‘that damned (A)’ when used for criticism.
ときたら will attach to the end of a phrase marking what the conversation is ‘concerning’, before that topic will then be explained further. In other words, (A) will present the topic, while (B) will indicate the speaker’s first instinctive thoughts about that topic.
For the speaker, (A) is usually something that strongly makes them think of (B). However, it may just be that the relationship between (A) and (B) is a thing that the speaker is implying as obvious, or that goes without saying. Due to this, the (B) phrase often begins with やっぱり or やはり ‘sure enough’.
Contoh
--:--
「田中さんがクビになったと聞いたよ。」
「毎日遅刻ときたらクビになるのは当然でしょ。」'I heard Mr. Tanaka got fired.'
'No wonder he would get fired when he was late every day.'ドーナツときたらやっぱり牛乳でしょ!
For donuts, as expected, it's gotta be milk, right?
テストで毎回0点を取っているときたら、お母さんが怒らないわけがない。
When you get a zero on every test, there's no way your mother won't get angry.
暑い日ときたら、やっぱり麦茶よね。
For a hot day, as expected, there's nothing like barley tea, right?
こんなに曇っているときたら、雨が降らないはずがない。
When it is so cloudy, it is impossible for it not to rain.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「と来たら」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「と来たら」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
と来たら – Diskusi Tata Bahasa
Belum ada diskusi untuk と来たら
Mulailah bertanya dan belajar bersama pengguna Bunpro lainnya!