Info Tata Bahasa

N2 Pelajaran 6: 9/20

(つう)じてThrough, Via, Throughout

Used when something has been done not directly, but by a proxy/some means/tool/etc.

Struktur

Noun + (とお)
Noun + (つう)

Rincian

  • Standard

Tentang を通じて・を通して

(つう)じて and (とお)して are two grammar patterns in Japanese that have very similar meanings to each other, and are used in many overlapping situations. Primarily, they can be thought of as meaning 'through (A), (B)', or 'via (A), (B)'. This 'through' may either indicate a method, or a location.

(つう)じる 'to flow', or 'to go through' and (とお)す 'to make a path', only differ in that the former is intransitive, while the latter is transitive. Because of this, (つう)じる will be seen more often in regard to information or communication where (A) is the connection through which (B) occurs. (とお)す on the other hand more often refers to direct locations through which something is transferred or relocated. As this expression begins with を, it will appear after nouns, before expressing in the (B) part of the sentence exactly what was done 'through' (A).

Caution

The primary difference between (つう)じて and (とお)して lies in the intransitive and transitive nature of the verbs themselves. Due to this, things that are being done 'intentionally', or 'by use of (A)' will tend to use (とお)して. (つう)じて is more common when something is being done 'throughout (A)'.



Contoh

--:--

  • このプロジェクト(つう)じて(おお)くのことを(まな)んだ。

    I have learned a lot through participating in this project.

  • 看病(かんびょう)(とお)して(ひと)(あい)()りました。

    Through nursing a patient, I came to know human affection.

  • 叔父(おじ)さん(とお)して仕事(しごと)依頼(いらい)がきた。

    Through my uncle, I got a job commission.

  • 打合(うちあわ)(とお)して(あら)たな発見(はっけん)をすることもよくある。

    There are many new discoveries made through business meetings.

  • 植木(うえき)(とお)して自然(しぜん)(とうと)さを(まな)びました。

    I learned the nobility of nature through planting.

  • Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!

    Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.

Kalimat Belajar Mandiri

Belajar dengan caramu sendiri!

Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.

  • Online

      Belum ada materi Online untuk 「を通じて・を通して」。

      Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!


    • Offline

        Belum ada materi Offline untuk 「を通じて・を通して」。

        Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!

      • Lacak Materi Belajarmu!

        Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.

      を通じて・を通して – Diskusi Tata Bahasa

      Balasan Terbaru (total 5)

      • Melanthe

        Melanthe

        For future reference, I think this grammar point could do with splitting:

      • Zoular

        Zoular

        Matt on Game Gengo made a video on this grammar

      • cargath

        cargath

        I have a question regarding the difference between を通して and を通じて. The “Caution” section of the grammar explanation states that “を通じて” is used primarily as “throughout” and “を通して” is used primarily as “via”, the counterexamples labeled as “Unnatural Japanese”. Yet, the first two examples of the grammar point use “を通じて” as “via”. Is this a mistake or did i misunderstand something?

      Punya pertanyaan tentang を通じて・を通して? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!

      Ikuti Diskusi