Info Kosakata
N1 Kata Benda
負け惜しみpoor loser, make excuses, unwilling to admit defeat, sour grapes
Definisi Kamus
Kata Benda
1.
EN being a poor loser, unwillingness to admit defeat, sour grapes
Semua Bentuk
負け惜しみ 【まけおしみ】
Rincian
Audio
Anime Top 18.100
Contoh
--:--
負け惜しみを言うのはダサいです。
Being a poor loser is just lame.
- N1
僕は負け惜しみが強い人と戦いたくない。
I don't want to go up against someone who’s a real poor loser.
- N1
本当のプロの選手は負け惜しみを言いません。
A true professional doesn’t act like a poor loser.
- N1
負け惜しみを言うとは…彼女はなんて子供っぽいのでしょう。
Saying something just out of sour grapes... how childish of her.
- N1
ライバルが僕に「本当は俺が勝っていた」と負け惜しみを言った。
My rival showed his sour grapes, saying, 'I was actually the one who won.'
- N1
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses semua contoh kalimat untuk setiap Kosakata.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.