Info. de Vocabulario
A1 Verbo godan terminado en 'る', Verbo transitivo
断ち切るto cut apart (cloth, paper, etc.), to sever (ties), to break off (a relationship), to cut off (an enemy's retreat), to block (a road, etc.), to disconnect
Definiciones del Diccionario
Todas las formas
断ち切る 【たちきる】、裁ち切る 【たちきる】、截ち切る 【たちきる】
Detalles
Audio
Novelas Top 8400
Ejemplos
--:--
- N1
- N1
- N1
- N1
- N1
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen todas las oraciones de vocabulario.
布を裁ちバサミで半分に断ち切る。
Cut the cloth with scissors and sever it in half. {to cut apart (cloth, paper, etc.), to sever (ties), to break off (a relationship), to cut off (an enemy's retreat), to block (a road, etc.), to disconnect}
元彼との縁を断ち切ってサッパリしました。
I felt refreshed after severing ties with my ex-boyfriend. {to cut apart (cloth, paper, etc.), to sever (ties), to break off (a relationship), to cut off (an enemy's retreat), to block (a road, etc.), to disconnect}
未練を断ち切るために新しい人と付き合いました。
In order to sever my lingering attachments, I started dating someone new. {to cut apart (cloth, paper, etc.), to sever (ties), to break off (a relationship), to cut off (an enemy's retreat), to block (a road, etc.), to disconnect}
相手国の補給路を断ち切るなんて、非人道的な攻撃です。
Cutting off the supply lines of the opposing country is an inhumane attack. {to cut apart (cloth, paper, etc.), to sever (ties), to break off (a relationship), to cut off (an enemy's retreat), to block (a road, etc.), to disconnect}
大きな岩の落下によってロープが断ち切られ、僕は落下したのです。
The rope was severed by the fall of a large rock, and I fell down. {to cut apart (cloth, paper, etc.), to sever (ties), to break off (a relationship), to cut off (an enemy's retreat), to block (a road, etc.), to disconnect}
Oraciones de Autoestudio
¡Estudia a tu manera!
Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.