Structure
Verb[る]+ ぐらいなら(1) + Phrase
(1) くらいなら
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de ぐらいなら
くらいなら will often be translated as 'would rather (B) than (A)', or 'better off (B) than (A)'. It is a grammar pattern that combines the adverbial particle usages of くらい 'about' and なら 'if' to imply that 'if it gets to the extent of (A), then (B)', where (B) will be something that is preferable. くらいなら will be used directly following verbs in their dictionary forms.
-
あの地域に引っ越すくらいなら、死んだ方がマシだ。
I would rather die, than move to that neighborhood.
-
あの先輩の下で働くぐらいなら、一人で働いた方がいいと思うよ。
I think you would be better off working alone, than working under that senpai.
-
何十万もかけて直すくらいなら、もう少し出して新しい車を買った方がいい。
I would rather buy a new car that is a little expensive than pay thousands of dollars to fix this car.
As this structure emphasizes (A) as being something that is undesirable, (B) will often contain statements that offer a solution, suggestion, or opinion, such as ほうがいい 'would be better to', ほうがましだ 'would be less bad', なさい 'do!'.
Caution
Although くらいなら will always follow a verb in dictionary form, the second half of the sentence may imply that (A) has actually already happened, and the speaker is wishing that it hadn't. In these cases, くらいなら almost always translates to 'if I had known that (A), then I would have (B)'.
-
え、前使ってたパソコン捨てちゃったの?捨てるくらいなら俺が買ったのに。
What… You threw away the computer you were using? I would have bought it from you rather than you throw it away.
あんな奴に頼むぐらいなら、自分でやればよかった。
I should have done it myself, rather than asking a person like that to do it.
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
「やらずに後悔するくらいなら、いっそやってみなさいよ。」
'Rather than regret not doing it, try it!'
「 こんなクソゲームを買うくらいならお金をドブに捨てたほうがよかった・・・」
'I would have been better off throwing money away than buying this gosh darn game…'
「その仕事は絶対に嫌だ。それに戻るくらいなら死んだほうがましだ。」
'I really hate that job. I would rather die than go back.'
「小さなことに目くじらを立てる人と一緒に生活するくらいならホームレスになったほうがましだ。」
'I would rather become homeless than live together with a person who nitpicks every little thing I do.'
A:「愛Phoneの画面の修理は3万円からするよ。どうしようかな?」
B:「とっても高いよね!修理するくらいなら新しいのを買っちゃった方がいいかなあ。」
A: 'My aiPhone screen repair cost starts at about 30000 yen! What should I do?'
B: 'Wha, that's super expensive! You would be better off buying a new one rather than repairing it.'
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ぐらいなら」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ぐらいなら」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ぐらいなら – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (1 au total)
Humin
I recently ran into this construction in the wild with a weird switching.
The construction says “[Phrase A]Verb[る] + くらいなら + [Phrase B]”, but is it possible to have Phrase B first with the more preferred option ending in Verb[た]あと?The construction I saw was [Phrase B]Verb[た]+あと…+[Phrase A]Verb[る]+くらいなら。
Des questions à propos de ぐらいなら ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion