Infos Grammaire

N1 Leçon 10: 1/22

ずにはすまないWon't get away without, Won't get off without, Have to, Have no choice but to, Can’t not

It is advisable to use ざるをえない or ないわけにはいかない or similar grammar points instead as this expression is not very common.

Structure

Verb[ない] + ずには + すまない
Verb[ない] + では + すまない

Exception:
する→せずにはすまない

Détails

  • Registre

    Formal

À propos de ずにはすまない

ずにはすまない is used to indicate that one ‘has no choice but to (A)’, or ‘won’t get away without doing (A)’. It is a formal expression that is a combination of the negative classical auxiliary verb, ず, the case-marking particle に, the adverbial particle は, and the standard negated form of the う-Verb ()む ‘to come to pass’, or ‘to finish’. Due to this, the more literal translation is ‘it will not come to pass that (A) is not done’, with the more natural English interpretations conveying the same feeling.

As we can assume by this expression beginning with ず, it will exclusively follow verbs.

Just like other instances where ず is used with する, ぜず will be the correct conjugation pattern.

The standard (ない) negative form of a verb may also be followed by ではすまない. This has the same meaning as ずにはすまない.

Caution

This construction will tend to sound unnatural in cases where the speaker only considers (A) to be something that is necessary based on their personal feelings. (A) is usually something that would be the expected course of action according to anyone.

Exemples

--:--

    重要(じゅうよう)会議(かいぎ)だから、()()わないではすまない

    It's an important meeting, so I won't get away without making it on time.

    (かれ)相談(そうだん)もなく重要(じゅうよう)道具(どうぐ)廃棄(はいき)した。(くび)ならずにはすまないだろう。

    He has scrapped an important tool without consultation. He won't get off without being fired.

    (わたし)子犬(こいぬ)(たす)けるためとはいえ、無断(むだん)(くるま)(まど)(やぶ)った。(ばつ)()けずにはすまないだろう。

    I broke the window of the car without permission, even though I was trying to save a puppy. I won't get away unpunished.

    この深刻(しんこく)問題(もんだい)(むずか)しいので、上司(じょうし)(はな)さずにはすまないだろう。

    I have no choice but to talk to my boss about it, since it is a serious problem.

    大人(おとな)なのだから、()らずではすまないだろう。

    Since you are an adult, you won't get by without knowing it.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「ずにはすまない」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ずにはすまない」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      ずにはすまない – Discussion Grammaire

        Il n'y a actuellement aucune discussion sur ずにはすまない
        Posez vos questions et apprenez avec les autres utilisateurs de Bunpro !