Structure
Verb[て] + いては
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de ていては
ていては is a structure often seen with verbs that will express that 'if one continues with (A), (B)'. In most cases, this will indicate a negative outcome. ていては is a combination of the て-form of a verb, 居る 'to be' in its て-form, and は. The final ては is often considered its own conjunctive structure that may either exhibit hypothetical situations, or repetitive actions. In this case, it's a bit of a mix of both, depending on the verb it is attached to.
Fun-fact
Apart from the inclusion of ている to the base verb in order to show continuation, the ては in ていては is the same ては that appears with other set patterns such as てはいけない, てはならない, and てはだめ when expressing something negative.
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
黙っていては、相手に気持ちが伝わらないんじゃない?
If you stay silent, how will the other person know how you feel?
来るのが遅すぎます。先に始めていてはいけませんか?
I will be very late. Would you mind if you start without me?
力を抜いていては持てない。もっと力を入れて!
If you keep relaxing, you won't be able to hold it. Put more effort into it!
暖房をつけていては暑すぎる。もう春なんだから。
If you keep turning on the heat, it is too hot. It's already spring, you know.
そんな歩き方をしていては、ペンギンかと思われますよ。
If you keep walking like that, people will think that you are a penguin.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ていては」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ていては」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ていては – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (3 au total)
FredKore
Could someone check me on this? I’m trying to dissect the second sentence…
来るのが遅すぎます。先に始めていてはいけませんか?
I will be very late. Would you mind if you started without me?Using one translation, this is:
If you keep starting before (me), is that bad (would you mind)?But that doesn’t make sense. You only start once in this situation.
Maybe this is more like describing a state:
If you are in the state of starting before (me), is that bad?Anyone else have another way of looking at this grammar point?
Also, how would it be different if it was this:
先に始めてはいけませんか?EbonyMidget
Isn’t starting already continous so there’s no need to worry about adding “keep starting” or “in the state of starting”, similar to how if there’s some major sporting event or movie about to begin someone might shout “It’s starting” to let someone know it’s in the process of starting and to come in the room and not miss it. So the “keep” part might just be an addition to make clear the grammar can be negative/ criticial in tone e.g. “If you keep messing around…”. Personally I took the sentence ,with as little deviation from Japanese as possible, as something like “Is starting before me a no go?” because "no go " and 行けません seem similar . As far as just ては it doesn’t seem too different from looking at the grammar point for it https://www.bunpro.jp/grammar_points/562
FredKore
That makes sense!
Des questions à propos de ていては ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion