Structure
Noun (A)も + Verb[ば]+ Noun (B)も
Noun (A)も + [い]Adjective[ば]+ Noun (B)も
Noun (A)も + [な]Adjective + なら + Noun (B)も
Noun (A)も + Noun + なら + Noun (B)も
Détails
Niveau de langue
Standard
À propos de も~ば~も
も~ば~も is a construction in Japanese which presents aspects of something to which both (A) and (B) are true. も will be connected to a noun, before the hypothetical marking particle ば will appear following a verb, い-Adjective, な-Adjective, or noun. In the case of nouns and な-Adjectives, なら or ならば will be used.
In this way, も~ば~も just highlights that 'If (A) is true, then so is (B)'. This usually just emphasizes that (A) and (B) are things that go together hand-in-hand, with one trait or characteristic always existing if the other does. Standard translations include 'both (A) and (B) are (C)', or 'the trait of (C), is in (A) and (B) as well'.
Caution
With も~ば~も, both traits will be things that share some sort of mutual connection. This means that both (A) and (B) will either be positive, neutral, or negative, but rarely a mixture of either one. Despite this, (A) and (B) can occasionally be contrastive, such as with 'to like', and 'to hate'.
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
彼女は地位もなければお金もない。
She has neither status nor money.
あの人は、実力もあれば、努力もする。
That person has capabilities and puts forth effort.
彼は撮影もできれば、ナレーションもできる。
He can do photography and also narration.
「うまくいっている」という実感もなければ、兆候もない。
There is not any feeling of 'it is going well,' nor is there any indication.
総理大臣は、経済も見直せれば、人権問題も解決できます。
The Prime Minister can reform the economy and resolve human rights issues.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「も~ば~も」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「も~ば~も」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
も~ば~も – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (7 au total)
Fuga
Hey there @DarkConfidant !
This ば form used here is how it was used in old Japanese and it seems like it is still being used here. Before 〜ば was used for hypothetical situations, it was used to describe how something ‘has already come true’, this form is called 已然形. For example, 彼は、スポーツも上手にできれば、仕事も効率よくできる。If we translate this sentence with the 已然形 in mind, this sentence has the nuance of ‘He can already play sports as well as he can work efficiently.’ Here, できれば does not mean ‘if he can do’, but ‘it is true that he can already do’.
We hope that this answers your question!
DarkConfidant
Thanks! That helps a lot!
Sammouse
@Fuga
Sorry to resurrect this point a bit, but if ば isn’t being used to convey a hypothetical in this instance, then why does the grammar point still teach it to be as such as opposed to an exception to the rule? I personally get thrown off during reviews when the hint at the top of the card says “Hypothetical, inclusive” despite it not logically fitting with the sentence.
Des questions à propos de も~ば~も ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion