Structure
Noun + (の(1)) + ゆえ + (に)
Noun + (の(1)) + ゆえ + の + Noun
[な]Adjective + (な(1))+ ゆえ + (に)
[な]Adjective + (な(1))+ ゆえ + の + Noun
[い]Adjective + (が)+ ゆえ + (に)
[い]Adjective + (が)+ ゆえ + の + Noun
Verb + (が)+ ゆえ + (に)
Verb + (が)+ ゆえ + の + Noun
Phrase (A)。(その(2))+ ゆえ + に+Phrase (B)
(1) である、が、であるが
(2) それ、それが
Détails
Niveau de langue
Formal
À propos de ゆえに
When the noun 故 'consequence' is paired with the case marking particle に, it will be used in formal situations to highlight reasons. This may be interpreted as 'because of (A)', 'due to (A)', or 'the reason is (A)'. However, 'consequently to (A)', or 'as a consequence of (A)' are also completely acceptable translations that may help to differentiate ゆえに from less formal structures.
As ゆえ itself is a noun, regular grammar rules such as being preceded by の will occasionally be observed when following another noun. Despite this, noun + の + 故 is actually quite uncommon in modern Japanese, and the の will usually just be omitted. In other cases, ゆえに will simply attach to the standard form of words.
ゆえに may also appear at the beginning of new sentences. When this happens, it expresses 'as a result of (A)', where (A) is the entire previous sentence.
The に will need to be replaced with の when ゆえ is being connected to another noun and therefore modifying it.
Caution
Just like 'as a consequence of' in English, ゆえに tends to be used far more frequently in regard to negative reasons than positive ones.
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
ラテン語のフレーズ:「不合理故にわれ信ず 」
Latin phrase: 'I believe just because it is absurd.'
手紙:「季節の変わり目故、くれぐれもご自愛くださいませ。」
Letter: 'Since the seasons are changing, please take good care of yourself.' (due to)
小説:「ベンジャミンの若さ故の自信過剰も無知もミセス・ロビンソンの目からすれば、可愛らしい。」
Novel: 'From the perspective of Mrs. Robinson, Benjamin's overconfidence and naivety, due to his youthfulness, is charming.'
A⇒B、B⇒C故にA⇒C (Aが真ならばBも真、Bが真ならばCも真。故にAが真ならばCも真である)
A⇒B、B⇒C therefore A⇒C (If A, then B, if B then C. Therefore if A, then C)
ファンタジー小説:「 ドワーフ族が滅んだのは富に対する飽くなき欲望故であった。」
Fantasy novel: 'The reason for the dwarves' undoing was their untiring desire for wealth.'
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「ゆえに」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「ゆえに」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
ゆえに – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (1 au total)
casual
In the first sentence:
小説:「ベンジャミンの若さ故の自信過剰も無知もミセス・ロビンソンの目からすれば、可愛らしい。」
Novel: ‘From the perspective of Mrs. Robinson, Benjamin’s overconfidence and naivety, due to his youthfulness, is charming.’Maybe I’m overthinking it, but the pattern of commas in the translation seems to invite 故に, not 故の. The commas separate overconfidence from youthfulness, whereas 若さ故の自信過剰 would require to link them together.
In other words:
若さ故の自信過剰は(A)
The overconfidence due to youthfulness is (A)若さ故に自信過剰は(A)
Due to youthfulness, the overconfidence is (A)
Des questions à propos de ゆえに ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion