Structure
(A) (1)+ わ + (B) (1) + わ(で)
(1) Verb[る]、[い]Adjective、[な]Adjective + だ、Noun + だ
Détails
Niveau de langue
Formal
À propos de わ〜わ(で)
As mentioned in the わ grammar point, わ is an adverbial particle that is commonly used in cases of stress of emphasis in Japanese. When used after either verbs, い-Adjectives, な-Adjectives, or nouns in their standard forms, it generally implies that (A) and (B) are negative factors that have lead to (C), where (C) is either a negative outcome, or a negative opinion. It will often be translated simply as 'with (A) and (B), (C)'.
To use this structure, simply place わ after a word, and then repeat the same after a second (different) word. In the case of な-Adjective or nouns, だわ will be used. The case-marking particle で will then follow the second わ, indicating 'with', or 'as a consequence of'.
わ~わで, like わ, primarily emphasizes the speaker's surprise in regard to the words that appear before it. However, unlike わ, where the same verb will be repeated in order to highlight an excessive extent, わ~わで simply indicates surprise in terms of irritation or frustration. This structure is predominantly used by men, but it may also sometimes be used by women. However, there are several different variations of わ depending on where they appear in sentences, each of which have gender usage tendencies that will need to be learned.
In essence, わ is used in the same way as し~し, where the words that they are being attached to are just being listed as reasons. Additionally, the で may occasionally be omitted.
Fun Fact
わ is simply an emphatic version of the usual は adverbial particle, and originates from は being changed to わ. Due to this, the literal meaning can be thought of as a stronger version of the standard 'as for (A)' meaning of は.
Caution
While this grammar pattern is used almost exclusively with a negative nuance, it may, in rare cases, have a positive nuance.
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
「今朝の通勤時は、急に雨が降ってくるわ傘は壊れるわで大変だった。」
'I had a hard time getting to work this morning because it suddenly started raining and my umbrella broke.'
「今日はタンスに小指をぶつけるわ、道でつまずくわで、ついてなかった。」
'I was not lucky today because I hit my little finger on the dresser and tripped on the street.'
「朝から犬に吠えられるわ、鳥のウンチが頭に落ちてくるわで…(最低な一日だったわ)。」
'The dogs barked at me in the morning and the bird pooped on my head, so... (it was a horrible day.)'
「あのレストラン、料理に虫が入ってるわ、クレームいったら切れられるわで最低だったの。」
'Speaking of that restaurant, it was the worst since they had bugs in the food, and when I complained about it, I was ignored.'
お母さんに怒られるわ先生にも怒られるわ、気分が悪い。
Being gotten angry at by my mother and my teacher one after the other, I feel terrible.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「わ〜わ(で)」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「わ〜わ(で)」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
わ〜わ(で) – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (1 au total)
djcostcosamples
Is this the same kind of わ that we see as a sentence-ending particle (w/ falling intonation, the neutral/masc. version)?
Des questions à propos de わ〜わ(で) ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion