Structure
一応 + Phrase
Détails
Standard
À propos de 一応 ②
When used as an adverb, 一応 can often carry the nuance of (A) not being perfect or ideal, but the minimum required in order to satisfy some requirement. This 'requirement' is frequently related to the time or amount of something. When used this way, 一応 may be interpreted as 'more or less, (A)', 'for the time being, (A)', or 'tentatively (A)'.
This use of 一応 is in contrast to the other common use of 一応, which can be translated as 'just in case', or 'just to be sure'. In these cases, the speaker is usually indicating that (A) is being done in order to avoid or prevent (B). However, in both of its uses, it simply indicates that (A) is the minimum amount which is fulfilling some requirement.
En lien
Exemples
--:--
「もうコンピュータを直したの?」
「一応ね。時間がかかったけど。」'Have you repaired the computer?'
'More or less. It took a while though.'医者、患者について:「ふう…一応、容態は安定化できました。」
Doctor, about a patient: '*sighing* We were able to stabilize her condition, for the time being.'
若く見えるメリオダズさん:「これでも一応、僕は大人なんです。」
Young looking Meliodaz: 'Despite this (the way I look), I am more or less an adult.'
部長:「残念ながらもう時間がありませんので、これで一応会議は終わりです。」
Head of the department: 'Unfortunately, we have run out of time, so with that, the meeting is finished for the time being.'
転んだ友達1に話しかける友達2:「大丈夫?」
友達1:「一応。」Friend2 talks to Friend1 who has fallen: 'Are you ok?'
Friend1: 'More or less.'Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「一応 ②」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「一応 ②」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
一応 ② – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (5 au total)

s1212z
Thank you @Fuga for explaining and the examples, makes sense!

curiousmouse88
今夜は寒くなるかも知れないから、一応ジャケットかなんか持ってきな。
In this example, how does 持ってきな translate to “why don’t you take? …” Is it a contraction of some existing Japanese grammar points? I’m sorry if I’m asking a silly question that is obvious to some.

casual
持ってきな is familiar shortened version of 持ってきなさい, which is a combination of てくる (JLPT N4) | Bunpro and なさい (JLPT N4) | Bunpro
It’s not a silly question at all, and besides we are all here to learn.
Des questions à propos de 一応 ② ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion