Struktur
Kata Sifat-い[く]+ は
Kata Sifat-い[く]+ は + ない
Kata Sifat-い[く]+ は + ある
Rincian
Standar
Tentang くは
Selain menandai topik kalimat secara langsung, partikel は juga dapat digunakan untuk menunjukkan kontras atau perbandingan. Salah satu cara penggunaannya adalah bersama kata sifat-い dalam pola ~くは.
Secara tata bahasa, pola ini terdiri dari bentuk kontinuatif kata sifat-い (く) yang diikuti oleh partikel pengikat は.
~くは paling sering digunakan bersama bentuk negatif untuk menekankan bahwa sesuatu tidak sepenuhnya bersifat seperti satu hal tertentu, tetapi masih menyiratkan kemungkinan lain. Bentuk ini terlihat mirip dengan bentuk negatif biasa dari kata sifat-い, hanya saja は disisipkan setelah く.
Karena は digunakan secara kontras dalam pola ini, kontras atau perbandingannya sering kali disebutkan secara jelas, meskipun tidak selalu.
Meskipun pola penyisipan は untuk nuansa kontras paling umum muncul dalam bentuk negatif, pola ini juga dapat ditemukan dalam kalimat positif. Dalam penggunaan seperti ini, は sering kali memberi nuansa seperti 'memang' dalam bahasa Indonesia.
Fakta Menarik
Meskipun fokus grammar point ini adalah ~くは, penggunaan は untuk nuansa kontras seperti ini juga dapat ditemukan dalam berbagai konteks lain.
Cakupan Kosakata
Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.
Contoh
--:--
この映画は面白くはない。
Film ini tidak bisa dibilang seru.
私の指は細くはないです。
Jari-jari saya tidak bisa dibilang kurus.
あそこのコーヒーは美味しくはない。
Kopi di sana tidak bisa dibilang enak.
先輩:「明日忙しい?」後輩:「明日は忙しくはないですけど……。」
Senpai: "Apakah kamu sibuk besok?"
Kouhai: "Aku tidak bisa dibilang sibuk besok, tapi..."僕の彼女は可愛くはないけど、性格がいいんです。
Pacar saya tidak bisa dibilang imut, tetapi kepribadiannya baik.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Online
Belum ada materi Online untuk 「くは」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「くは」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
くは – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 9)

steffuld
It’s from the Fun Fact section of the grammar point:
Although the focus of this grammar point is ~くは, this contrastive use of は can be seen in many different contexts.これは桜の木ではない。
This is *not* a cherry tree.This is how I parse it, roughly:
(学生で)ある。 — “Being a student, [I] exist.” or “[My] being a student exists.”
(学生で)はない。— “As for being a student, (that) is not.” or “It is not (the case that I am) a student”. (But I may be something else, feels contrastive enough to me)I wonder if 学生でない is grammatically correct though

cafelatte
You’re right that it’s mentioned as a contrastive element in the fun fact but I dont take it to mean は functions there in the exact same way as くはない
In ではない, では functions as a normal contrastive copula (ie. Its the default to negate a noun) but in くはない structures it functions as more contrastive than normal as it is not the default negative form, so while both indicate contrast, it wouldn’t be true to say 学生ではない, the weaker form, means “I am not exactly a student”

JamesBunpro
cafelatte is right that in ではない the は does not have such a strong contrastive feeling as in くはない. The は in ではない does historically come from the contrastive use of は (which is very commonly used with negatives, since it is isolating the topic as the thing negated), however as ではない has become the regular way to negate nouns and noun-like things it has lost the original level of contrastive emphasis. くはない still maintains a strong contrastive feeling as it never became the regular way to negate adjecives (くない is).
Still, じゃない or じゃありません will tend to have less emphasis than ではない (formal, or can be used emphatically in some contexts) and ではありません (polite and formal, could be a little emphatic depending on context and tone). じゃ just cuts the oomph out of the phrase.