Struktur
Noun + と(1) + (も) + なると(2)
Verb[る]+ と + (も) + なると(2)
(1) に
(2) なれば
Rincian
Standard
Tentang ともなると・にもなると
となると is a strong expression in Japanese that focuses on highlighting that once some relatively high threshold is reached, (B) will occur. While となると may be seen in several different forms, the base structure is a combination of the particle と, the う-Verb なる 'to become', and the particle と repeated in its use of highlighting a certain outcome. Standard translations are 'once (A), (B)', and 'when (A), (B)'. A more literal translation can be thought of as 'once (A) happens, it is sure to follow that (B)'.
The other forms that となると may be seen in are ともなると, となれば, and ともなれば. The primary difference being that も adds slight emphasis. While ば and と do have slightly different nuances by default, in terms of this specific grammar point, they are used completely interchangeably.
となると may be seen following nouns, or verbs in any of their standard form.
も may also be used following the subject of ともなると sentences, and simply places emphasis on that subject.
Fun Fact
The emphasis that is seen in this grammar pattern is partly due to the function of the first と, and is one of the reasons that になると will not be used to convey a similar meaning. に and と are regularly used in this way in Japanese, with と almost always indicating that the outcome of something is unavoidable, cannot be controlled, is as to be expected. に merely focuses on the transition from (A) to (B).
Terkait
Contoh
--:--
大人ともなると、幼馴染との友情は弱くなりつつあるだろう。
Once you become an adult, the bond with childhood friends gets weaker and weaker.
チームリーダーに就任するともなると、自分の仕事に限らずチームメンバーの仕事に責任があるだろう。
Once you become a team leader, you will be responsible not only for your own but also for the work of team members.
普段は貪欲ではない人でも、莫大な金額ともなると貪欲になるかもしれない。
Even people who are generally not greedy might become greedy when it comes to huge amounts of money.
この辺りでは11月ともなると中々寒さも厳しくなってくるため、これからの時期はヒートテックが必須だろう。
Once it becomes winter around here, since the cold becomes quite harsh, it's probably necessary to buy some thermal clothing as of now.
ここは普通の漁村だが、夏休みともなると大勢の客が来て、賑やかになります。
This is an ordinary fishing village, but when the summer vacation starts, a large number of visitors come and it becomes lively.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「ともなると・にもなると」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「ともなると・にもなると」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
ともなると・にもなると – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 2)

FredKore
uhh… something’s off here.
The orange nuance text is nowhere in the grammar page…

Mannelito
普段は貪欲ではない人でも、莫大な金額 *ともなると * 貪欲になるかもしれない
Can someone help me understand why ときたら doesn’t work in this sentence or what separates them?
Punya pertanyaan tentang ともなると・にもなると? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi