Info Tata Bahasa

N1 Pelajaran 7: 11/18

(おろ)Let alone, Much less, Needless to say, Not to mention, Not only but also

Struktur

Noun (A) + おろか + Noun (B) + さえ(1)

(1)まですら

Rincian

  • Formal

Tentang はおろか

(おろ) is an expression that works similarly to はもちろん 'of course (A), but (B)' in Japanese. (おろ)か itself is a な-Adjective that means 'negligent', or 'alienation'. However, this use of (おろ)か is not seen much in modern Japanese, and the word will mainly be used in set expressions where it doesn't behave exactly as a な-Adjective usually would. Despite this, the meaning of 'alienation', or 'completely removed from' is kept in はおろか, as it simply means 'completely putting aside (A), (B)'.

Common translations include 'let alone (A), (B)', and 'it's needless to say that (A), when (B)'. (B) and (A) will usually be things that fall into the same category, where (B) is considered the far more obvious of the two. Due to this obviousness, (B) will often be immediately followed by the adverbial particle さえ. This shows that (B) is the noteworthy minimum extent.

Alternatively, さえ may be exchanged with other adverbial particles that fill a similar purpose such a も, すら, or まで. In most cases, (おろ) sentences tend to have a fairly negative nuance.



Contoh

--:--

  • 「ルームメイトはオムライス(おろ)、おにぎりさえ(つく)れない。」

    'My roommate cannot even make onigiri, let alone omurice.'

  • 掃除機(そうじき)をかけること(おろ)(かれ)はゴミ(ひろ)いさえしない。

    Let alone turning on the vacuum cleaner, he won’t even pick up the trash.

    • パスタ(おろ)(こめ)さえ()べるのをやめていたら()せました。

      Let alone pasta, when I stopped eating even rice, I lost weight.

      • 貴重品(きちょうひん)(おろ)()につけていた(ふく)まで(うば)われてしまった。

        Not to mention my valuables, even the clothes off my back were stolen.

        • 今月(こんげつ)生活(せいかつ)(おろ)今日(きょう)でさえ()きていけるか()かりません。

          Much less living this month, I am not really even sure if I can live today.

          • Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!

            Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.

          Kalimat Belajar Mandiri

          Belajar dengan caramu sendiri!

          Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.

          • Online

              Belum ada materi Online untuk 「はおろか」。

              Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!


            • Offline

                Belum ada materi Offline untuk 「はおろか」。

                Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!

              • Lacak Materi Belajarmu!

                Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.

              はおろか – Diskusi Tata Bahasa

              Balasan Terbaru (total 2)

              • wrt7MameLZE33wlmpCAV

                wrt7MameLZE33wlmpCAV

                The description for this grammar point says:

                But the kanji used to spell おろか is 疎, not 愚. The latter kanji has the meaning “foolish.” The spelling 疎か has the meaning, “negligent, neglectful,” etc. Is this perhaps a typo?

                Edit:

                Actually, it looks like 疎か is in fact the right spelling, but as related above, it doesn’t mean foolish.

              • carstenosu

                carstenosu

                Is this grammar point the only time that 疎か is pronounced this way? Wanikani has 疎か as a level 56 word but its おろそか instead of おろか.

              Punya pertanyaan tentang はおろか? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!

              Ikuti Diskusi