Struktur
一応 + Phrase
Rincian
Standard
Tentang 一応 ②
When used as an adverb, 一応 can often carry the nuance of (A) not being perfect or ideal, but the minimum required in order to satisfy some requirement. This 'requirement' is frequently related to the time or amount of something. When used this way, 一応 may be interpreted as 'more or less, (A)', 'for the time being, (A)', or 'tentatively (A)'.
This use of 一応 is in contrast to the other common use of 一応, which can be translated as 'just in case', or 'just to be sure'. In these cases, the speaker is usually indicating that (A) is being done in order to avoid or prevent (B). However, in both of its uses, it simply indicates that (A) is the minimum amount which is fulfilling some requirement.
Terkait
Contoh
--:--
「もうコンピュータを直したの?」
「一応ね。時間がかかったけど。」'Have you repaired the computer?'
'More or less. It took a while though.'医者、患者について:「ふう…一応、容態は安定化できました。」
Doctor, about a patient: '*sighing* We were able to stabilize her condition, for the time being.'
若く見えるメリオダズさん:「これでも一応、僕は大人なんです。」
Young looking Meliodaz: 'Despite this (the way I look), I am more or less an adult.'
部長:「残念ながらもう時間がありませんので、これで一応会議は終わりです。」
Head of the department: 'Unfortunately, we have run out of time, so with that, the meeting is finished for the time being.'
転んだ友達1に話しかける友達2:「大丈夫?」
友達1:「一応。」Friend2 talks to Friend1 who has fallen: 'Are you ok?'
Friend1: 'More or less.'Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「一応 ②」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「一応 ②」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
一応 ② – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 5)

s1212z
Thank you @Fuga for explaining and the examples, makes sense!

curiousmouse88
今夜は寒くなるかも知れないから、一応ジャケットかなんか持ってきな。
In this example, how does 持ってきな translate to “why don’t you take? …” Is it a contraction of some existing Japanese grammar points? I’m sorry if I’m asking a silly question that is obvious to some.

casual
持ってきな is familiar shortened version of 持ってきなさい, which is a combination of てくる (JLPT N4) | Bunpro and なさい (JLPT N4) | Bunpro
It’s not a silly question at all, and besides we are all here to learn.
Punya pertanyaan tentang 一応 ②? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi