Panduan N5
P5: Should I Stay or Should I Go
Expand on the ways we can use に
Should I Stay or Should I Go
In this Topic, we're going to learn how to say that we're going somewhere for a specific purpose, using the pattern に行く. We'll also take a more general look at に in the details section. With this knowledge, we'll be better equipped to understand and use に accurately, as well as being able to say why we are going somewhere.
Tata Bahasa dalam Panduan Ini
Kata Kerja + にいく
Pergi untuk ~, Pergi untuk melakukan ~
に行く adalah pola tata bahasa yang dipakai ketika seseorang pergi untuk melakukan sesuatu (A). (A) adalah kata kerja yang muncul sebelum に行く. Seperti penggunaan に pada umumnya, partikel ini menunjukkan tujuan atau titik akhir dari kegiatan 'pergi' tersebut.
Dalam konstruksi ini, penting untuk diingat bahwa kata kerja (A) harus dalam bentuk dasar (bentuk kamus), sebelum ditambahkan に行く di bagian akhir.
に行く biasanya diterjemahkan sebagai 'pergi untuk melakukan (A)', atau dalam bahasa Inggrisnya, 'to go in order to (A)'.
Fakta Menarik
Dalam konstruksi ini, 行く bisa diganti dengan 来る. 行く dipakai saat kita 'pergi' untuk melakukan sesuatu, sementara 来る dipakai saat kita 'datang' untuk melakukan sesuatu. Bedanya tergantung dari sudut pandang pembicara, apakah dia sedang menjauh (pergi) atau mendekat (datang) ke lokasi yang dimaksud.
Seperti yang terlihat dalam contoh, pembicara mengatakan bahwa temanmu (あなたの友達) datang kepadanya untuk menyerahkan PR-nya (宿題を渡しに来たよ).
Detail
We've now met に in a couple of different contexts. Namely, to mark the destination of movement and now, to mark the purpose of movement. In addition to these, に has several other uses, so let's take a look at some of them!
The Knights Who Say に
Some of the most common uses of に are to mark the location of existence, the destination of an action, a specific point in time, a purpose, or a resultant state of change.
In all cases, we might consider に as expressing specificity and a ‘fixed point’ or 'end point' (destination, purpose, or final state).
There is no need to remember all of these uses for the moment, as we will see all of them again over time. For now, let's just remember the general sense of に, so that it is easier to understand in new contexts!
Memories from Okinawa
--:--
お父さん:「沖縄は暑かったな。」
お母さん:「そうだね。暑かったけどみんなで海に入って楽しかった!」
りこ:「きれいな魚がたくさんいたね!可愛かった!」
お母さん:「りこは魚が嫌いでしょう?」
りこ:「沖縄の魚は可愛かった!」
お父さん:「よかったね!おばあちゃんにお土産を渡しに行く?」
りこ:「うん!おばあちゃんに会いに行く!」
お父さん:「さゆり、明日は会社の人と釣りに行くんだ。」
お母さん:「わかったよ。私も明日は友達の家にトレーニングしに行くよ。りこが一人で家にいるのは危ないから、おばあちゃんの家に今日から泊まる?」
りこ:「うん!嬉しい!」