Panduan N5
P3: This One, That One, and That One as Well
Learn about 'pre-noun adjectivals', especially using この, その, and あの to specify things
This One, That One, and That One as Well
In this Topic, we're going to learn more words in the こそあど family.
この, その, and あの are used to refer to specific objects. They are also a special type of word called a 'pre-noun adjectival', which we'll learn more about in the Details section.
Tata Bahasa dalam Panduan Ini
この
Ini
この adalah 'kata penjelas sebelum kata benda (adjektiva pra-nomina)' dalam bahasa Jepang. Ini adalah jenis kata khusus yang tidak berubah bentuk (tidak bisa dikonjugasikan). Artinya, bentuknya akan selalu tetap, tidak seperti kata kerja atau kata sifat biasa yang bisa berubah sesuai konteks. この berasal dari kelompok kata yang sama dengan これ dan ここ, dan dipakai untuk menunjuk sesuatu (baik itu orang, benda, atau lainnya) yang ada di dekat pembicara. Dalam bahasa Indonesia, ini mirip dengan kata penunjuk 'ini'.
Sesuai dengan namanya, 'adjektiva pra-nomina' seperti この akan selalu muncul di depan kata benda, untuk menunjukkan atau menjelaskan 'sesuatu' tersebut.
その
Itu
その adalah 'kata penjelas sebelum kata benda (adjektiva pra-nomina)' dalam bahasa Jepang. Ini adalah jenis kata khusus yang tidak berubah bentuk (tidak bisa dikonjugasikan). Artinya, bentuknya akan selalu tetap, tidak seperti kata kerja atau kata sifat biasa yang bisa berubah sesuai konteks. その berasal dari kelompok kata yang sama dengan それ dan そこ, dan dipakai untuk menunjuk sesuatu (baik itu orang, benda, atau lainnya) yang ada di dekat pendengar. Dalam bahasa Indonesia, ini mirip dengan kata penunjuk 'itu'.
Sesuai dengan namanya, 'adjektiva pra-nomina' seperti その akan selalu muncul di depan kata benda, untuk menunjukkan atau menjelaskan 'sesuatu' tersebut.
あの
Itu (yang di sana)
あの adalah 'kata penjelas sebelum kata benda (adjektiva pra-nomina)' dalam bahasa Jepang. Ini adalah jenis kata khusus yang tidak berubah bentuk (tidak bisa dikonjugasikan). Artinya, bentuknya akan selalu tetap, tidak seperti kata kerja atau kata sifat biasa yang bisa berubah sesuai konteks. あの berasal dari kelompok kata yang sama dengan あれ dan あそこ, dan dipakai untuk menunjuk sesuatu (baik itu orang, benda, atau lainnya) yang jauh dari pembicara dan pendengar. Dalam bahasa Indonesia, ini mirip dengan 'itu (yang di sana)' yaitu sesuatu yang jauh dari pembicara dan lawan bicara.
Sesuai dengan namanya, 'adjektiva pra-nomina' seperti あの akan selalu muncul di depan kata benda, untuk menunjukkan atau menjelaskan 'sesuatu' tersebut.
Detail
Now that we know a few different sorts of こそあど words, let's look at the grammatical mechanics. We'll see how この is different to これの, and what その has in common with words like 小さな.
This One Here!
We've seen how この is used to mean 'this (one)', but what is the difference when using the の particle with これ or ここ?
While この can be used to describe a noun in terms of relative location (physical or otherwise), it can't tell us anything about possession or category. For that, we need to use の.
The exact same logic applies to other こそあど words (those beginning with そ, あ or ど).
When Is an Adjective Not an Adjective?
As mentioned on their grammar point pages, この, その, and あの are pre-noun adjectivals (連体詞). These words can only ever come directly before nouns. They cannot be used alone, and they never conjugate.
Below, let's compare this to standard adjectives, which are flexible.
The Big and Small of It All
There are two common pre-noun adjectivals which are sometimes mistaken for な-Adjectives, because they end in a な sound (小さな and 大きな, meaning 'small' and 'big'). We can tell that these are not actually な-Adjectives as they can only ever be used before nouns and do not conjugate.
These words have a corresponding pair of い-Adjectives (小さい and 大きい). The difference in nuance can sometimes be small, but the い-Adjective version sounds more objective and factual.
The Ryokan Getaway
--:--
旅館の人:「あなたの部屋はこの番号です。この部屋の夜の景色はとても美しいですよ。」
二人:「ありがとうございます!」
女の人:「部屋に大きい温泉がある!あの大きな窓もいいね!」
男の人:「ここの旅館きれいだろう?」
女の人:「うん!とてもきれい!あそこの動物は、猿?」
男の人:「そうだね!その猿は小さい子供だね。かわいいね!」
女の人:「風が強いね。窓を閉める?」
男の人:「そうだね。明日の昼ご飯は、あのラーメン屋で食べるよ!」
女の人:「あの森の中にあるラーメン屋?」
男の人:「うん!面白いでしょう?」
女の人:「面白いラーメン屋だね!」
男の人:「明日の午前は雨だよ。午後は天気がいいよ。朝はホテルで休む?」
女の人:「そうだね!」