単語の説明
N1 Expression
かくかくしかじか
blah-blah yadda-yadda, expression used to replace part of conversation
詳細
音声
品詞
Expression
単語の種類
表現
例文
--:--
- N1
- N1
- N1
- N1
- N1
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全単語の例文にアクセスできます。
僕たちが結婚した経緯はかくかくしかじかです。
The circumstances of our marriage go something like blah-blah yadda-yadda. {blah-blah yadda-yadda, expression used to replace part of conversation}
事情はかくかくしかじかで、話したら長くなります。
The situation is blah-blah yadda-yadda, and it would take a long time to explain if I talk about it. {blah-blah yadda-yadda, expression used to replace part of conversation}
我々が事業をたたむ決断をしたのはかくかくしかじかの次第だ。
The decision we made to close down our business was due to blah-blah yadda-yadda reasons. {blah-blah yadda-yadda, expression used to replace part of conversation}
不倫に至った経緯をかくかくしかじか話している妻が憎らしいです。
I hate my wife who is explaining the blah-blah yadda-yadda details of how she ended up having an affair. {blah-blah yadda-yadda, expression used to replace part of conversation}
その経緯はかくかくしかじかで、話したところであなたには理解出来ないでしょう。
The circumstances are blah-blah yadda-yadda, even if I explained, you probably wouldn't understand. {blah-blah yadda-yadda, expression used to replace part of conversation}