単語の説明

N1 表現

何奴(どいつ)此奴(こいつ)everybody (usu. negative nuance), everybody, every last one of them, all

    辞書の定義

    Bunpro Summary

    (すべ)ての(ひと)、または(たん)(ひと)全般(ぜんぱん)()(とき)使(つか)われる表現(ひょうげん)

    1. 表現

      1.

      everybody, every last one of them, all

      カタカナで書かれることが多い, usu. negative nuance

    同訓異字

    何奴も此奴も 【どいつもこいつも】

    詳細

    • 音声

    例文

    --:--

      (おれ)どいつもこいつも大嫌(だいきら)いだ!自分(じぶん)だけが()きだ!

      I hate every last one of them! I only love myself! {everybody (usu. negative nuance), everybody, every last one of them, all}

      • N1

      社長(しゃちょう):「どいつもこいつも使(つか)えないなぁ。みんな(くび)にするぞ!」

      President: "Every last one of them is useless. I'm going to fire them all!" {everybody (usu. negative nuance), everybody, every last one of them, all}

      • N1

      上司(じょうし):「はぁ…どいつもこいつも(たよ)りにならない。(ぼく)頑張(がんば)らないと…。」

      Boss: "Haa... I can't rely on any of them, every last one of them. I have to do my best..." {everybody (usu. negative nuance), everybody, every last one of them, all}

      • N1

      (ひと)(ごと):「何奴(どいつ)此奴(こいつ)自分勝手(じぶんかって)なのだから、(ぼく)だって()きにしてやる。」

      Monologue: "Since every last one of them is selfish, I will do as I please too." {everybody (usu. negative nuance), everybody, every last one of them, all}

      • N1

      先輩(せんぱい)ときたら、うまくいかないことがあると「何奴(どいつ)此奴(こいつ)役立(やくだ)たずだ」といつも他人(たにん)のせいにします。

      When it comes to my senior, whenever things don't go well, he always blames others, saying "Everybody, every last one of them, is useless." {everybody (usu. negative nuance), everybody, every last one of them, all}

      • N1
    • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

      プレミアムユーザーは全単語の例文にアクセスできます。

    自作の例文

    自分なりの勉強をする!

    文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。