単語の説明
N1 名詞
縁fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda
辞書の定義
名詞
1.
fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)
名詞
2.
relationship (e.g. between two people), bond, link, connection
名詞
3.
family ties, affinity
名詞
4.
opportunity, chance (to meet someone and start a relationship)
えんのみに適用する名詞
5.
pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes)
名詞
6.
narrow open-air veranda
also written as 椽, えんのみに適用する
同訓異字
縁 【えん】、縁 【えにし】、縁 【えに】、縁 【え】、江に 【えに】
一般的・珍しい
詳細
高低アクセント
え
ん
国語辞典 トップ 800
例文
--:--
- N1
- N1
- N1
- N1
- N1
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全単語の例文にアクセスできます。
今の夫とは、縁があって結ばれました。
I was bound to my current husband through fate. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
悪の道に走った兄と兄弟の縁を切ることにした。
I decided to sever my relationship with my brother who had gone down the path of evil. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
親友とは前世からの縁で繋がっているような気がします。
I feel like I have a bond with my best friend that seems to be connected by fate from a previous life. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
今の親友とは、進級時に隣の席になったのが縁で友達になりました。
I became friends with my current best friend when we ended up sitting next to each other after being promoted to the next grade, thanks to a twist of fate. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
金の切れ目は縁の切れ目という諺の通り、僕が一文無しになると多くの人が離れていった。
Just as the saying goes "where the money ends, the bond ends," many people left me when I became penniless. {fate, destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), relationship (e.g. between two people), bond, link, connection, family ties, affinity, opportunity, chance (to meet someone and start a relationship), pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), narrow open-air veranda}
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。