Estructura
Phrase + 思う
Detalles
Acerca de と思う ⇒ 思う
Similar to standard Japanese, 関西弁 regularly omits particles when they are not needed. A common example of this is 思う being used instead of と思う, to convey that the speaker 'thinks' something.
In the case of nouns and な-Adjectives, which would usually require だ before と思う, や will be used instead.
It should be noted, however, that this omission of と is primarily used when people are speaking quickly.
Ejemplos
--:--
このパンよりそのパンの方が美味しいと思う。
このパンよりそのパンの方が美味しいおもう。I think that bread is more delicious than this bread.
綺麗だったと思う。
綺麗やったおもう。I think it's beautiful.
犬じゃないと思う。
犬やないおもう。I think it's not a dog.
暑いと思う。
暑いおもう。I think it's hot.
夜の海は静かだと思う。
夜の海は静かやおもう。I think the ocean at night is quiet.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Oraciones de Autoestudio
¡Estudia a tu manera!
Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.
Digitales
No hay recursos Digitales para「と思う ⇒ 思う」.
Escríbenos para .
Literarios
No hay recursos Literarios para「と思う ⇒ 思う」.
Escríbenos para .
¡Mira tu progreso!
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.
と思う ⇒ 思う – Discusión de Gramática
Por el momento, no hay discusiones sobre と思う ⇒ 思う.
¡Sé la primer persona en preguntar y comienza a aprender con los demás usuarios de Bunpro!