Estructura
何といっても + Phrase
Detalles
Registro
Standard
Acerca de 何といっても
何といっても is an expression that is used in almost exactly the same way in Japanese as it is in English, and qualifies that 'no matter what is said, (A)', or 'by any account, (A)'. Being a mix of the substitute noun 何 'what', or 'whatever', と, the て-form of the う-Verb 言う 'to say', and も, the literal meaning is also 'even whatever one can say (A)'.
何といっても is used primarily at the beginning of sentences, and frequently highlights something that is a positive aspect of (A).
Like many uses of 何, the pronunciation change to 何 is simply for ease of speech.
Despite being used mainly in positive situations, 何といっても may occasionally appear with a negative nuance as well, although this is far less common.
Relacionados
Ejemplos
--:--
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
彼の長所は、何といっても朗らかなところだ。
His strong point is, by any account, his cheerfulness.
この地域の見所は、何といっても紅葉だ。
The highlight of this area is no doubt the fall colors.
このマンションのセールスポイントは、何といっても駅から近いことです。
By any account, this apartment's selling point is that it is close to the station.
あの牧場のおすすめは、何といっても自家製のアイスクリームだ。
My recommendation for that farm, is no doubt, their home-made ice cream.
うちの会社のいいところは、何といってもボーナスがたくさんもらえることです。
A good point about our company is, by any account, that we get lots of bonuses.
Oraciones de Autoestudio
¡Estudia a tu manera!
Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.
Digitales
No hay recursos Digitales para「何といっても」.
Escríbenos para .
Literarios
No hay recursos Literarios para「何といっても」.
Escríbenos para .
¡Mira tu progreso!
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.
何といっても – Discusión de Gramática
Por el momento, no hay discusiones sobre 何といっても.
¡Sé la primer persona en preguntar y comienza a aprender con los demás usuarios de Bunpro!