Infos Grammaire

N4 Leçon 3: 6/18

Converting adjectives to nouns

Structure

[い]Adjective[+
[な]Adjective +

Détails

  • Standard

À propos de さ

est un suffixe en japonais qui se fixe sur la forme radicale des adjectifs en -い et des adjectifs en -な. Il transforme l’adjectif en un nom qui exprime la « quantité » ou le « degré » de cette qualité. En français, on retrouve un procédé semblable avec notamment : -ité (fragile → fragilité), -esse (sage → sagesse), -eur (doux → douceur), etc. En japonais, ce phénomène est appelé degré.

Le saviez-vous ?

On pense que ce suffixe provient à l'origine du kanji () (qui signifie « distinction »), et était utilisé pour mettre en avant des caractéristiques distinctives de quelque chose. De cette manière, est parfois utilisé après la forme dictionnaire des verbes, pour souligner un moment précis où quelque chose se produit.

Cependant, cet usage du suffixe est beaucoup moins courant dans le japonais moderne, et est connu sous le nom de « langage poétique ». Il était principalement utilisé pendant le Moyen Âge japonais (d’environ 1100 jusqu'à la fin des années 1500).



Exemples

--:--

  • この(うつく)しさ(はじ)めてです

    Cette beauté est une première pour moi.

  • (かれ)元気(げんき)子供(こども)みたい。

    Son énergie est comme celle d'un enfant.

  • この(あま)美味(おい)

    Cette douceur est délicieuse.

  • (はこ)(おも)(はか)ってください。

    Veuillez mesurer le poids de la boîte, s'il vous plaît ?

  • この(さむ)だけで()

    Avec ce froid seul, tu vas mourir.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

  • En ligne

      Aucune ressource En ligne listée pour 「さ」.

      Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !


    • Hors ligne

        Aucune ressource Hors ligne listée pour 「さ」.

        Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !

      • Suivez vos ressources !

        Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.

      さ – Discussion Grammaire

      Réponses les plus récentes (7 au total)

      • adrianh

        adrianh

        Can someone elaborate on the Fun Fact of this entry?

        I cannot find anything about it, is not even finished:

        However, this use of the suffix is far less common in modern Japanese, and is known as ’

      • Fuga

        Fuga

        Hey there @adrianh !

        It mentions the old use here.

        When you say it is not finished, do you mean that nothing is displayed after ‘…and is know as…’? It is supposed to say 'However, this use of the suffix is far less common in modern Japanese, and is known as ‘poetic language’. It was primarily used during Japan’s ‘middle ages’, which spanned from (around) 1100, until close to the end of the 1500’s. ’

      • adrianh

        adrianh

        Thank you so much @Fuga !

        Yeah, I was referring to the sentence finishing at "also is known as ’ ", but it has been corrected

      Des questions à propos de さ ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

      Rejoindre la discussion