Structure
Verb + とあって
[い]Adjective + とあって
[な]Adjective + (だ)+ とあって
Noun + (だ)+ とあって
Détails
Classe grammaticale
Expression
Niveau de langue
Formal
À propos de とあって
とあって is a formal grammar expression that combines the case marking particle と with the て-form of ある 'to be'. It is used to present an unusual situation from which an obvious result will or has occurred. It is often translated as 'since (A), it is no wonder that (B)', or 'because of (A), it's natural that (B)'.
とあって is usually seen following almost any word in their standard forms, but な-Adjectives will require a だ to come between them and とあって.
This construction can be thought of as similar to として 'as', but with focus more on 'what (A) is or is viewed as', emphasized through ある, rather than 'how (A) conducts itself or is conducted', emphasized through する.
Caution
とあって is only used objectively, and will not refer to the speaker or writer themselves.
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
いつもより講演の参加者が多いとあって、発表者はいつも以上にソワソワしています。
Since many people attended the lecture, it is no wonder that the speakers are uneasy.
ニュースサイト:「日本で初上映とあって、大人から子どもまで多くの人が集まりました。」
News: 'Since it premiered in Japan, (it is no wonder that) many people of all ages gathered.'
記事:「この都市で唯一のイタリアンが食べれるレストランとあって、自然と大人気になった。」
Article: 'Since it is the only restaurant in this city where one can eat Italian cuisine, (it is no wonder that) it naturally became very popular.'
今日はスーパーの特売日とあって、開店する三十分も前から長蛇の列が出来ています。
Because today is a special sale at the supermarket, it is no wonder that there is already a long line 30 minutes before the store opens.
ニュースサイト:「 気軽に鹿などの野生動物が撮影できるとあって、大変人気の撮影スポットの一つになっています。」
News site: 'Since one can easily photograph wild animals such as deer, (it is no wonder that) it has become one of the most popular photography spots.'
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「とあって」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「とあって」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
とあって – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (2 au total)
Bruinvis
I understand that だけあって cannot be used with negative results, but in the sentence:
ニュースサイト:「日本で初上映とあって、大人から子どもまで多くの人が集まりました。」
It sees だけあって as an incorrect answer. Why is that? The result here is positive. I also wonder what the exact difference is between だけあって and とあって apart from the one I mentioned above.
casual
The hints say that
(A) often expresses rarity, while (B) shows popularity
But the article itself doesn’t not mention this at all. Any reason for this discrepancy?
Des questions à propos de とあって ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion