Structure
まだ + Verbe[ている]
まだ + Nom + が + いる
まだ + Nom + が + ある
Détails
Classe grammaticale
Adverbe
Type de mot
Mot autonome
Niveau de langue
Standard
Kanji rare
未だ
À propos de まだ
En français, まだ se traduit généralement par « encore » ou « toujours » dans une phrase affirmative au présent, et par « pas encore » ou « toujours pas » dans une phrase négative. Le japonais n'a besoin que d'un seul mot, car まだ signifie littéralement que « quelque chose continue de manière inattendue ».
C'est le contraire de もう, qui signifie « quelque chose est terminé de manière inattendue ».
まだ peut également être utilisé pour poser des questions, lorsque le locuteur pense que quelque chose « pourrait » continuer, mais veut ou a besoin de confirmer.
Le saviez-vous ?
まだ est souvent utilisé simplement comme une expression indiquant que quelque chose « manque » ou n'est « pas encore » là où il devrait être. Dans ces cas, まだ est fréquemment répété (まだまだ), pour rajouter de l'insistance.
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
冷蔵庫にケーキがまだあります。
Il y a encore du gâteau dans le frigo.
まだ食べていますか。
Tu es encore en train de manger ?
「お前にはまだ早いよ。」
''Pour toi, c'est encore trop tôt.''
まだ雨が降っているの?
Il pleut toujours ?
まだ足が痛い。
Mon pied me fait encore mal.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「まだ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「まだ」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
まだ – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (6 au total)
Fuga
Hey @RezoneH !
To say ‘Are you still studying Japanese’, you would say まだ日本語を勉強しているの? Here this ている is used since it is describing an action is not ‘continuing’, but happens so often that they are considered to be continuous.
The ている used in the second example you provided is this since it is used in a context where the person is in the constant state of ‘doing’ a verb.
I hope this answers your question!
RezoneH
So, for the both 2 scenario there is only 1 possible saying.
both are: まだ日本語を勉強しているの?
if i mean,
You were studying Japanese intensively last year. It seems like you haven’t stopped working, you continue working regularly.
The expression of this sentence in Japanese is, “mada nihongo wo benkyou shiteiru no?”Did I understand correctly?
Fuga
There are many ways that both of these can be expressed! However, if you want to say ‘still doing 〜’, some form of ている will be used.
Des questions à propos de まだ ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion