Structure
Verb[stem]+ やすい
Détails
Standard
À propos de やすい
易い est un adjectif en -い qui est souvent attaché à la base connective des verbes (la forme d'un verbe qui peut être utilisée comme un nom). Lorsqu'il est attaché de cette manière, cet adjectif signifie « facile à (A) », où (A) est le verbe qui précède やすい.
Parfois, やすい se traduit plutôt par « enclin à (A) » ou « susceptible de (A) » en français. Cette nuance est souvent observée lorsque le verbe est lié aux émotions.
Attention
Il existe un autre adjectif : 安い (« pas cher »). Ce kanji ne doit jamais être utilisé avec des verbes pour signifier « facile ». La plupart du temps, やすい sera écrit en hiragana, et l'utilisation de 易い est assez rare.
Le saviez-vous ?
Bien que 易い soit un adjectif en -い, il n'est presque jamais utilisé seul (sans être attaché à des verbes). Il sera beaucoup plus naturel d'utiliser l'adjectif en -な 簡単.
Antonymes
Exemples
--:--
ケーキは作りやすい。
Les gâteaux sont faciles à faire.
この魚は食べやすいです。
Ce poisson est facile à manger.
昨日の練習はしやすかった。
L'entraînement d'hier était facile à faire.
この白い服は、汚れやすいです。
Ces vêtements blancs se salissent facilement.
この音楽が好きだから、踊りやすい。
Comme j'aime cette musique, il est facile de danser.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「やすい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「やすい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
やすい – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (11 au total)
Zeric
Ah, I see.
I am still in the phase of ignoring the rest of the sentence and only focusing on the grammar itself.Thanks for the help.
Alex11
東京から大阪へは電車が行きやすいですよ。
Why is it ga and not de?
SpaceOnigiri
Because 行きやすい is an adverb and 電車 is a subject, while が is a subject marker. で is a marker of the location where something is going on or the tool with that something is done, so you can’t use で in here, because it doesn’t do anything with the train, you can roughly translate is like “Train is easy travelable” or something like that, your problem is that you try to apply English grammar to Japanese.
Des questions à propos de やすい ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion