Infos Grammaire

N4 Leçon 1: 3/19

にくいDifficile à, Dur à

Structure

Verbe[base]+ にくい

Détails

  • Standard

À propos de にくい

Comme (やす), にくい est un adjectif en -い qui s'attache régulièrement à la base connective des verbes. Cependant, au lieu de signifier « facile à (A) », il signifie « difficile à (A) ». (A) représentera toujours le verbe qui précède にくい.

Avec にくい, (A) est une tâche difficile à réaliser, en raison du niveau de compétence requis ou de facteurs similaires. Cela diffère de づらい, qui se concentre davantage sur une tâche difficile en raison de son caractère insupportable ou difficile à supporter pour une raison quelconque.

Le saviez-vous ?

Un moyen facile de se souvenir de la différence de nuance entre にくい et づらい est que にくい provient du même kanji que (むずか)しい, qui signifie « difficile » (en référence à des compétences ou à un effort nécessaires).


Antonymes



Exemples

--:--

  • (あま)くないケーキ()べにくいです

    Les gâteaux qui ne sont pas sucrés sont difficiles à manger.

  • アフリカ()きにくいです

    Il est difficile d'aller en Afrique.

  • (こわ)ことしにくいです

    Il est difficile de faire des choses qui font peur.

  • あの(ひと)(はな)しにくいです

    Il est difficile de parler avec cette personne.

  • このコップ、(かたち)(へん)から()みにくい

    Comme ce verre a une forme étrange, il est difficile de boire dedans.

  • Obtenez plus d'exemples !

    Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.

Phrases personnalisées

Étudiez à votre manière !

Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.

にくい – Discussion Grammaire

Réponses les plus récentes (3 au total)

  • oddic

    oddic

    漢字は覚えにくいと思う。This is almost exactly the sentence where Genki warns that it is odd to use にくい (this case being an example of difficulty defined in terms of physical or statistical success rate). They say that 漢字は覚えにくい should be interpreted as “I have kanji anxieties” instead of commenting on the general process of learning kanji. They advise using 難しい to express the latter. Can anyone shed some light?

  • weebtronic

    weebtronic

    I don’t really understand the 〜にくい/〜づらい difference. The explanation is that “the nuance of にくい is that (A) is a task that is difficult to do, because of the required skill level, or similar factors.”; but then the first example sentence is “Cakes that aren’t sweet are hard to eat”, and I don’t see how eating non-sweet cakes is a matter of skill? づらい would actually seem to fit better following Bunpro’s explanation

  • Dasutin

    Dasutin

    It has taken me some time to get comfortable with these grammar points, but I think I’m getting an intuitive idea after hearing it “in the wild.”

    If you are making a judgment about the quality of something, then にくい is better. So when you say “Cakes that aren’t sweet are hard to eat” it’s like you are making a judgment about the quality of the cake, rather than focusing on how you feel when you eat it. If you use づらい here it’s more like you feel uneasy about eating the cake for some reason.

    Generally, use にくい about things that are kind of objective, such as something not functioning well (in the cake example, an unsweet cake is not functioning well as a dessert). づらい is more about your subjective feeling in that moment.

    As an example, there are some sentences in the づらい point where you might have expected to see にくい instead. For example, one of them was 後ろの席からは見えづらい.
    If you use にくい it’s more like a factual statement “Visibility from the back seat is poor” wh...

Des questions à propos de にくい ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !

Rejoindre la discussion