Structure
Verb[stem]+ にくい
Détails
Standard
À propos de にくい
Comme 易い, にくい est un adjectif en -い qui s'attache régulièrement à la base connective des verbes. Cependant, au lieu de signifier « facile à (A) », il signifie « difficile à (A) ». (A) représentera toujours le verbe qui précède にくい.
Avec にくい, (A) est une tâche difficile à réaliser, en raison du niveau de compétence requis ou de facteurs similaires. Cela diffère de づらい, qui se concentre davantage sur une tâche difficile en raison de son caractère insupportable ou difficile à supporter pour une raison quelconque.
Le saviez-vous ?
Un moyen facile de se souvenir de la différence de nuance entre にくい et づらい est que にくい provient du même kanji que 難しい, qui signifie « difficile » (en référence à des compétences ou à un effort nécessaires).
Antonymes
Contenu lié
Exemples
--:--
甘くないケーキは、食べにくいです。
Les gâteaux qui ne sont pas sucrés sont difficiles à manger.
アフリカには行きにくいです。
Il est difficile d'aller en Afrique.
怖いことはしにくいです。
Il est difficile de faire des choses effrayantes.
あの人とは話しにくいです。
Il est difficile de parler avec cette personne.
このコップ、形が変だから飲みにくい。
Comme ce verre a une forme étrange, il est difficile de boire dedans.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「にくい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「にくい」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
にくい – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (1 au total)
oddic
漢字は覚えにくいと思う。This is almost exactly the sentence where Genki warns that it is odd to use にくい (this case being an example of difficulty defined in terms of physical or statistical success rate). They say that 漢字は覚えにくい should be interpreted as “I have kanji anxieties” instead of commenting on the general process of learning kanji. They advise using 難しい to express the latter. Can anyone shed some light?
Des questions à propos de にくい ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion