Structure
Noun + をめぐって(1)
Noun + をめぐる + Noun
(1) をめぐり
Détails
Niveau de langue
Formal
À propos de を巡って
One of the more indirect ways that 'to be concerning (A)' is conveyed in Japanese is through the pairing of a noun with the case marking particle を and the う-Verb 巡る 'to go around' in either its て-form, or standard form when paired with a second noun.
This grammar point can be translated as 'concerning (A)', 'in regard to (A)', or 'about (A)'. However, following the most natural translation, we can see that 'to go around the topic of (A)', or 'encompassing (A)' are also acceptable.
Caution
In addition to being quite formal, を巡って keeps the 'around the topic of (A)' nuance that comes from the stem verb. This means that rather than expressing one opinion, it takes into consideration many different viewpoints, and is frequently used when there is a disagreement or dispute about (A).
Because of this, it can sound quite unnatural to use を巡って if the topic of (A) is simply a personal opinion.
Contenu lié
Exemples
--:--
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
日本には金魚を巡る戦いがある。
There is conflict in Japan over goldfish.
あの組合せを巡っては、やらせの疑いがある。
There is suspicion of a prearranged performance concerning that match (in a contest).
ファイルの形式を巡る話し合いが今も続いています。
The discussion over the file format is still going on, even now.
伝説の釜を巡って、専門家たちが言い合いをしています。
The specialists are quarreling over the legendary iron pot.
塩分の過剰摂取を巡って、意見が分かれている。
Opinions are divided over the excessive consumption of salt.
Phrases personnalisées
Étudiez à votre manière !
Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
En ligne
Aucune ressource En ligne listée pour 「を巡って」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Hors ligne
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「を巡って」.
Vous pouvez . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources !
Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
を巡って – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (4 au total)
Fabniam
I have some sentences with めぐって followed by の〇〇。
For example:
警備の仕方を巡っての見解の相違が問題になっている。I understand it that 巡って should modify 見解, but why is the て Form used here instead of the 連体形?
Asher
It is grammatically correct, just has a different nuance. The に particle in について implies that what comes before it is the whole topic of conversation, while を in をめぐって implies that the conversation revolves around it, but different ideas etc are being brought up.
Asher
Many て form structures can also be seen as ての. The difference is that 連体形 links it explicitly to the following noun, while ての focuses more on how it is acting in relation to what comes before it.
For example -
仕方を巡っての見解
A method related opinion.仕方を巡る見解
An opinion that relates to methods.
Des questions à propos de を巡って ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion