Info Tata Bahasa

N4 Pelajaran 7: 16/18

お〜するSaya dengan rendah hati melakukan, Saya berkewajiban untuk melakukan, Bahasa sopan

Struktur

+ Kata Kerja[bentuk tanpa ます]+ する
(1) + Kata Kerja[ する]+ する

(1) お, terbatas pada Kata Kerja[する] seperti: 電話(でんわ)する、勉強(べんきょう)する、散歩(さんぽ)する

Rincian

  • Sopan

Tentang お〜する

お〜する berasal dari salah satu bentuk bahasa rendah hati dalam bahasa Jepang. Jenis bahasa ini digunakan untuk merujuk pada pembicara dan tindakannya sendiri. Hal ini berbeda dengan bahasa hormat, yang digunakan untuk merujuk pada pendengar atau orang lain beserta tindakannya.

Secara fungsi, お〜する hampir setara dengan お~になる, dan pada dasarnya hanya bermakna する. Perbedaannya terletak pada sudut pandang: お〜する digunakan untuk merendahkan tindakan pembicara, sementara お~になる digunakan untuk meninggikan tindakan orang lain.

お〜する umumnya digunakan dengan kata-kata yang berasal dari bahasa Jepang, sedangkan ご〜する digunakan dengan kata-kata yang berasal dari bahasa Tionghoa. Dalam struktur ini, する menempel langsung pada bentuk ます dari hampir semua kata kerja.

Perhatian

Meskipun する dalam struktur ini menempel langsung pada bentuk ます, kata kerja yang memang sudah berupa する tidak akan berubah menjadi しする. Dalam kasus seperti ini, cukup ubah prefiks menjadi ご.

Dalam beberapa kasus yang jarang, awalan お dapat digunakan pada kata-kata yang berasal dari bahasa Tionghoa. Tidak ada aturan baku untuk hal ini, sehingga penggunaannya perlu diingat satu per satu.

Untungnya, kata kerja serapan yang menggunakan お sebagai pengganti ご umumnya merupakan kata yang sangat sering digunakan, sehingga akan cepat ditemui. Selain itu, secara umum dapat diasumsikan bahwa kata serapan menggunakan ご.

Fakta Menarik

Seperti halnya お~になる yang merupakan variasi lebih umum dari なさる (keduanya termasuk bahasa hormat), お〜する merupakan variasi yang lebih umum dari いたす (keduanya termasuk bahasa rendah hati).



Cakupan Kosakata

Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.

Contoh

--:--

  • ドア()めします

    Saya akan (dengan hormat) menutup pintunya.

  • (まか)せします

    Saya akan (dengan hormat) menyerahkan keputusannya kepada Anda.

  • 先生(せんせい)(ぶん)()りします

    Saya akan (dengan hormat) mengambil bagian untuk guru.

  • あなた(ぶん)(つく)りします

    Saya juga akan (dengan hormat) membuat bagian untuk Anda.

  • これ(かれ)(わた)ししてください

    Tolong serahkan ini kepadanya (dengan hormat).

  • Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!

    Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.

Kalimat Belajar Mandiri

Belajar dengan caramu sendiri!

Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.

  • Online

      Belum ada materi Online untuk 「お〜する」。

      Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!


    • Offline

        Belum ada materi Offline untuk 「お〜する」。

        Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!

      • Lacak Materi Belajarmu!

        Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.

      お〜する – Diskusi Tata Bahasa

      Balasan Terbaru (total 23)

      • CGTespy

        CGTespy

        In other words…?

        Also, I’d like to mention I have the same question as Brian and several others about using お〜する when referring to other people. Seems to contradict what the grammar page said: it’s to be used for the speaker’s actions.

      • casual

        casual

        Hopefully Bunpro is working on a more long-form explanation of keigo, uchi, soto and business-customer relationships to supplement these short stubs.
        Perhaps using the report/feedback function on the sentence in question can bring more priority to it.

        It’s not so much speaker’s actions vs listener’s actions, as speaker’s in-group vs the party being respected.
        In a lot of cases the party being respected is the listener, so the simplified rule works.
        In a context where a 3rd party is being respected, not the listener, and the listener is in the speaker’s circle, the simple rule “used for speaker’s/listener’s actions” no longer holds true.

        A little illustration from Tofugu:

      • CGTespy

        CGTespy

        Makes sense. Thanks!

      Punya pertanyaan tentang お〜する? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!

      Ikuti Diskusi