Struktur
Kata Kerja + だけで
Kata Benda + だけで
Rincian
Standar
Tentang だけで
だけで merupakan gabungan dari partikel keterangan だけ dan partikel penanda kasus で. Pola ini biasanya digunakan untuk menyatakan makna 'hanya dengan (A), (B)', meskipun secara harfiah lebih dekat dengan 'dengan hanya (A), (B)'. Hal ini mencerminkan fungsi dasar partikel で yang menunjukkan 'alat' atau cara yang digunakan untuk mencapai suatu hasil.
Bisa dibilang, pola ini berarti 'cukup (A) saja, maka (B) terjadi'.
Untuk menggunakan だけで, cukup tambahkan pola ini pada akhir kata benda atau bentuk dasar kata kerja (selain bentuk ます).
Fakta Menarik
だけ sering kali dianggap mirip dengan しか, tetapi keduanya memiliki perbedaan yang penting. だけ menyoroti bahwa sebenarnya ada beberapa pilihan, namun hanya satu yang digunakan atau dipilih. Sementara itu, しか menyiratkan bahwa sejak awal hanya ada satu pilihan yang tersedia.
Terkait
Lain-lain
Cakupan Kosakata
Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.
Contoh
--:--
パーティーに行くだけで楽しい。
Hanya dengan pergi ke pesta saja sudah menyenangkan.
顔を見ただけで、彼はいい人だと分かった。
Hanya dengan melihat wajahnya, aku tahu dia orang baik.
一緒に時間を過ごすだけで、仲良くなりました。
Hanya dengan menghabiskan waktu bersama, kami menjadi teman baik.
彼を見ただけで性格が悪いと分かった。
Hanya dengan melihatnya, aku tahu dia berkepribadian buruk.
家族と一緒に居るだけで、幸せ。
Hanya dengan bersama keluarga saja, aku sudah bahagia.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Online
Belum ada materi Online untuk 「だけで」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「だけで」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
だけで – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 5)

eefara
Hmm. So if you changed the sentence to
見舞いに行くだけいいよ。, how would that change the meaning? Would that be ungrammatical now?
mrnoone
だけいい can be used in some context but will mean a little bit different thing. While Aだけでいい will mean that something is good enough and nothing else is needed,
Aだけいい will mean that the situation is not good, but A is better than nothing (or better than some other situation that is mentioned). Basically comparison.
You can also say the same thing using だけまし.たとえ5分しかいなくても、来るだけいいよ。
Coming even if just for 5 minutes is better than nothing.あの生徒は見舞いに来るだけいいよ。他の生徒はひとりも来ないんだから。

deltacat3
そういうことを言ってくれるだけで、君は優しいと分かる。
Just by you saying that I know that you are nice.Why is 優しい marked with と? Is this a quotation of sorts?