Struktur
Noun + と + 同じで
Noun + と + 違って
Rincian
Standard
Tentang と同じで・と違って
Two regular expressions that are used in Japanese for conveying similarity, and dissimilarity are と同じで 'the same as (A)', and と違って 'different to (A)'. While both of these structures use the case marking particle と to mark (A), 同じ is a noun, while 違って is the て form of the う - Verb, 違う. Due to this, the auxiliary verb だ is required after 同じ, in order to link (A) and (B). だ will appear in its conjunctive form.
Both と同じで and と違って will be preceded by a noun or noun phrase, before the (B) part of the sentence will describe the similarity/dissimilarity.
In this structure, as the conjunction particle て, has a similar role to the conjunctive form of だ (で), both expressions are simply stating that (B) is existing in a state of 'having sameness', or 'having difference' with (A).
Terkait
Contoh
--:--
君と同じでその意見に賛成だ。
Like you, I agree with that opinion.
フィンランドと違って、ハワイは一年中暖かい。
Unlike Finland, Hawaii is warm year round.
天気予報と違って今日はとても暖かい。
Unlike what the forecast said, today is very warm.
大統領と違って、副大統領は優しい。
Unlike the president, the vice president is kind.
先生と同じで、僕も日本語が大好きです。
Like my teacher, I love Japanese.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「と同じで・と違って」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「と同じで・と違って」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
と同じで・と違って – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 1)

simias
I’m not sure why these two constructs are crammed in the same grammar point, usually Bunpro doesn’t hesitate to use separate points for antonyms even when they’re just straight negation of the other (for instance はずだ/はずかない or わけだ/わけではない).
Given that here different vocabulary and different grammar is being used, I think it would make sense to practice these two construct separately.
Punya pertanyaan tentang と同じで・と違って? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi