Info Tata Bahasa
N5 Pelajaran 5: 7/12
Kata Kerja-る (Lampau Negatif)Kata Kerja-る (Bentuk lampau negatif)
Ketika kalimat lampau negatif punya kaitan dengan keadaan sekarang, misalnya, sesuatu yang diharapkan terjadi ternyata belum terjadi sampai saat ini, maka digunakan konstruksi kata kerja [て] + いません sebagai gantinya
Struktur
Contoh:
食べる + なかった
見る + なかった
寝る + なかった
Rincian
Verb
Auxiliary Verb
Standard
Tentang Kata Kerja-る (Lampau Negatif)
Untuk membentuk bentuk lampau negatif dari kata kerja-る, cukup hapus akhiran る, lalu tambahkan kata kerja bantu ない (atau ます), yang sudah diubah ke bentuk lampau. Hasilnya adalah なかった (kasual) atau ませんでした (formal).
Ada juga bentuk semi-formal yang sering dipakai, yaitu なかった ditambah です. Meskipun bentuk ini secara tata bahasa tidak sepenuhnya benar, orang Jepang sendiri sangat sering memakainya dalam percakapan, jadi tetap dianggap wajar.
Terkait
Contoh
--:--
寿司を食べなかった。
寿司を食べなかったです。
寿司を食べませんでした。Saya tidak makan sushi.
テレビを見なかった。
テレビを見なかったです。
テレビを見ませんでした。Saya tidak menonton TV.
お金を借りなかった。
お金を借りなかったです。
お金を借りませんでした。Saya tidak meminjam uang.
早く起きなかった。
早く起きなかったです。
早く起きませんでした。Saya tidak bangun pagi.
これは教えなかった。
これは教えなかったです。
これは教えませんでした。Saya tidak memberitahumu ini.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「Kata Kerja-る (Lampau Negatif)」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「Kata Kerja-る (Lampau Negatif)」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
Kata Kerja-る (Lampau Negatif) – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 4)

Daru
It’s a slight difference in nuance!
見なかった is just saying that you didn’t watch the movie, a flat statement. Nothing else.
見たことがない focuses on the fact that you haven’t watched the movie. While it seems similar, the nuance here is that seeing that movie is important or relevant to the conversation.Depending on the context, it could be as if you were talking about movies, and you said (a bit literally) that you haven’t had the experience of watching that movie, implying it’s something you reckon you ought do or plan to.
Hope this helps!

hetore
I see!
I was thinking something along those lines. Like, 見なかった being “I didn’t watch this movie that came out just last week”, and 見たことがない being more like “I have never watched this classic movie from the 90s”, similar to your example of “not having the experience of watching it”
Thanks!

Daru
Happy to help! Good luck with your studies!
Punya pertanyaan tentang Kata Kerja-る (Lampau Negatif)? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi