Struktur
Contoh:
食べる + ない
見る + ない
寝る + ない
Rincian
Verb
Auxiliary Verb
Standard
Tentang Kata Kerja-る (Negatif)
Seperti yang telah kamu pelajari sebelumnya, kata kerja-る mempunyai pola perubahan bentuk yang sederhana dan konsisten. Untuk membuat bentuk negatifnya, kamu cukup menghapus る di akhir kata kerja, lalu menambahkan ない (untuk versi kasual) atau ません (untuk versi sopan).
Biasanya, ない dan ません diterjemahkan sebagai 'tidak'. Tetapi keduanya bisa mempunyai beberapa nuansa tergantung konteks. Misalnya: 'tidak biasanya dilakukan' (don't), 'secara sengaja tidak dilakukan' (won't), atau 'tidak mampu dilakukan' (can't).
Baik ない maupun ません termasuk kata kerja bantu. Misalnya, bentuk ます sendiri akan berubah menjadi ません saat kamu membuat kalimat negatif dalam bentuk sopan. Karena itu, keduanya punya aturan perubahan bentuknya tersendiri (misalnya ない bisa berubah menjadi なかった untuk bentuk lampau).
Ada juga bentuk sopan yang lebih ringan. Bentuk ini dibentuk dengan menggunakan ない, lalu menambahkan です. Di sini, です hanya dipakai untuk menandakan kesopanan. Jadi, ないです terdengar lebih santai dan tidak sekaku ません.
Perhatian
Kata ない yang dipakai untuk membentuk bentuk negatif dari kata sifat adalah kata yang berbeda, dan bentuknya mengikuti aturan kata sifat-い, bukan kata kerja bantu. Jadi hati-hati jangan tertukar, ya!
Sinonim
Antonim
Terkait
Contoh
--:--
寿司を食べない。
寿司を食べないです。
寿司を食べません。Saya tidak makan sushi.
テレビを見ない。
テレビを見ないです。
テレビを見ません。Saya tidak nonton TV.
お金を借りない。
お金を借りないです。
お金を借りません。Saya tidak akan meminjam uang.
パンを食べない 。
パンを食べないです。
パンを食べません。Saya tidak makan roti.
ホラー映画は見ない。
ホラー映画は見ないです。
ホラー映画は見ません。Saya tidak nonton film horor.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「Kata Kerja-る (Negatif)」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「Kata Kerja-る (Negatif)」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
Kata Kerja-る (Negatif) – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 31)

Pablunpro
Hi!
If you read the grammar point carefully, it always speaks about -ない (casual) and -ません (polite). Actually, -ないです (another possibility for polite, perfectly explained by @nekoyama here) is not mentioned anywhere in the grammar point but only in the usage box in the upper left.
Further to this, the several nuances referred to are applicable to the negative form as such, irrespective of the level of language. As usual, it all boils down to context.
(The example sentences are unfortunate, though, as one is casual and the other polite so that it is easy to imply that casual = unintentional and polite = intentional, which is not the case. I guess these are the source of the misunderstanding.)
HTH!

Lederhosen42
Here to say that I also found this explanation and the examples unhelpful and potentially misleading. I still have no idea what dictates whether a negative form of a verb is intentional or not, but I almost got tricked into thinking that somehow polite/casual form might be a factor even though that didn’t make much sense to me.
I tried looking at a few of the additional resource pages linked at the bottom and didn’t find any mention at all of what indicates intentional/unintentional. Maybe it’s mentioned in one of the videos that were linked, but I prefer reading/scanning over waiting through a 15+ minute video to see if my question is even answered. A citation might be useful here.
Even just the addition of “Whether a negative form verb is interpreted as intentional or not is entirely dependent on context not covered here,” would be helpful in stopping folks from trying to make meaning from the two example sentences that isn’t there.

Kingkanjithemighty
I just went through this learning point, first time learning about it, and I was likewise very confused and almost came away thinking that the politeness register (-nai, -naidesu, -masen) has an impact on the distinction between “don’t vs won’t vs can’t”.
This really should be rewritten to clarify that the politeness register has no impact on the meaning.
Punya pertanyaan tentang Kata Kerja-る (Negatif)? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi