Struktur
Verb[て]+ こそ
Rincian
Standard
Tentang ~てこそ
In a similar way to how the particle こそ highlights a particular word as being the 'precise' or 'exact' reason for something, its combination with the て-form of a verb will indicate that (B) is absolutely reliant on (A). This reliance can be translated in several different ways, and will usually become clear in the (B) part of sentences. Standard interpretations include 'only if (A), (B)', 'unless (A), (B)', or 'until (A), (B)'.
The reliance that (B) has on (A) can be translated in several different ways, but the most common interpretations are that (A) will determine either the outcome, assessment, or evaluation of (B), based on the speaker's opinion, values, or understanding of the situation.
Terkait
Contoh
--:--
助け合ってこその親友じゃないか。
One is being a friend only by helping one another, isn't that right? (only because)
全部揃えてこそのコレクションだ。
A collection is a collection only when everything is complete. (because・until/unless)
優勝してこそ、自信に繋がる。
It is only by winning that one becomes confident. (unless/until)
くだらないプライドを捨ててこそ、男らしくなれる。
Only if you throw aside your worthless pride will you be able to become more manly. (until/unless)
全員参加してこその遠足だ。
It is only because everyone is participating that it is an outing. (until/unless)
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Belajar dengan caramu sendiri!
Tambahkan kalimatmu sendiri dan pelajari bersama kalimat dari Bunpro.
Online
Belum ada materi Online untuk 「~てこそ」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「~てこそ」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
~てこそ – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 2)

ljoekelsoey
Is this interchangeable with Verb + ことだけで ?

Fuga
Hey @ljoekelsoey !
This grammar point is not interchangeable with だけで. The ‘just by’ translation of てこそ has the nuance of ‘until…/unless…’, which だけで does not have.
Let’s look at this sentence for example:
親になってこそ、子供は奇跡だという考え方が分かる。The translation on the site is ’ Only by becoming a parent, you can understand the mindset that children are miracles.’, but the nuance this sentence carries is ’ Unless you become a parent first, you wont understand the mindset that children are miracles.’
When that てこそ is replaced with だけで, it will change the nuance to ‘Becoming a parent is the only thing necessary to understand that childre...
Punya pertanyaan tentang ~てこそ? Yuk, bergabung dan ikutan berdiskusi, bertanya, serta belajar bareng!
Ikuti Diskusi