Panduan N5
P7: I Want to Do Things Like This and That
Use たり and たい to list things and express desire
I Want to Do Things Like This and That
In this Topic, we're going to learn about two unrelated but similar looking pieces of grammar. We're going to learn about たい, which is attached to verbs to say that you 'want to' do them, and たり, which is attached to words to make a generalized list.
Tata Bahasa dalam Panduan Ini
たい
Ingin melakukan
たい adalah kata kerja bantu yang dipakai untuk menyatakan bahwa kita 'ingin melakukan' suatu tindakan. Pola ini ditambahkan ke bentuk kata kerja sebelum ditambahkan ます.
Hal yang ingin kita lakukan bisa ditandai dengan partikel を atau が. Jika menggunakan が, biasanya menunjukkan bahwa keinginan terhadap hal tersebut terasa lebih kuat atau lebih ditekankan. たい dikonjugasi dengan cara yang sama seperti kata sifat-い. Artinya, pola ini juga bisa dipakai dalam bentuk negatif, lampau, maupun lampau negatif (tidak ingin di masa lalu).
たい dipakai hanya untuk menyatakan keinginan sendiri, atau saat kita bertanya langsung atau mengkonfirmasi keinginan orang lain. Pola ini tidak dipakai untuk menebak atau berasumsi tentang keinginan orang lain, kecuali jika sedang bertanya langsung. Kita akan membahas lebih lanjut soal ini di pelajaran たがる pada level N4 nanti.
Perhatian
たい tidak dipakai untuk menyatakan bahwa kita ingin orang lain melakukan sesuatu. Untuk menyampaikan hal seperti itu, kita gunakan pola ~てほしい, yang akan kita pelajari di N4.
Perhatian
たい biasanya tidak dipakai saat mengajak seseorang melakukan sesuatu bersama. Untuk situasi seperti ini, ~ませんか akan terdengar jauh lebih alami.
たり~たりする
Hal-hal seperti ~ dan ~
Dalam bahasa Jepang, たり adalah partikel konjungsi yang penggunaannya mirip dengan て. Bedanya, kalau て biasanya menyambungkan kejadian yang berurutan, たり justru dipakai untuk menyebutkan beberapa aktivitas yang dilakukan tanpa urutan tertentu, seperti 'melakukan ini dan itu'.
たり yang terakhir dalam sebuah daftar harus selalu diikuti dengan bentuk dari する (misalnya, した jika ingin menyatakan bentuk lampau).
Dari contoh-contoh ini, kita bisa melihat bahwa たり kadang diucapkan sebagai だり. Hal ini terjadi pada kata kerja yang bentuk lampaunya biasanya menggunakan だ (seperti 読んだ), atau menggunakan で untuk bentuk て (seperti 泳いで). Perubahan ini tidak memengaruhi makna sama sekali, dan hanya untuk membantu membuat kata-kata lebih mudah diucapkan.
Untuk merangkum, perbedaan antara bentuk て dan たり adalah sebagai berikut:
Kejadian berurutan - Saya melakukan (A) て, (B) て, (C) て, lalu (D) た.
Kejadian tanpa urutan tertentu - Saya melakukan (D) たり, (B) たり, (A) たり, (C) たりした.
たり juga sering dipakai meskipun hanya ada satu kata kerja dalam kalimat. Pola ini menunjukkan bahwa pembicara melakukan 'hal-hal seperti (A)', tanpa menyebutkan aktivitas lain secara spesifik.
Perhatian
Jika kata kerja する muncul sebagai kata kerja terakhir dalam suatu urutan, たり sering kali tidak dipakai.
Fakta Menarik
Terkadang, kalimat diakhiri dengan たりして, yaitu gabungan dari たり dan bentuk-て dari する.
Pola たりして digunakan di akhir kalimat untuk menyatakan ketidakpastian, ambiguitas, atau kemungkinan bahwa sesuatu yang tampaknya tidak mungkin ternyata bisa benar. Pola ini juga dapat digunakan dengan nuansa bercanda.
Dalam bahasa Indonesia, nuansanya mirip dengan 'mungkin saja…', 'jangan-jangan…', atau 'bisa jadi…', tergantung konteks.
Detail
In this details section, we're going to double-check the conjugation rules for using たり and たい, then discuss how the case-marking particles を and が are used with たい specifically.
I Want To Do Things Like Conjugating And...
For たい, we take the verb stem and add たい.
-
- + …
-
- +たい「+です」
-
- + …
-
- + …
-
- + …
-
さ
- + …
-
し
- +たい「+です」
-
す
- + …
-
せ
- + …
-
そ
- + …
For たり, we use the same conjugation as is used for た with all relevant word types.
-
- + …
-
- +たり
-
- + …
-
- + …
-
- + …
-
さ
- + …
-
し
- +たり
-
す
- + …
-
せ
- + …
-
そ
- + …
-
だ
ろ- + …
-
だ
っ- +たり
-
だ
- + …
-
な
- + …
-
な
ら- + …
-
く
- + …
-
か
っ- +たり
-
い
- + …
-
け
れ- + …
-
か
ろ- + …
Note that for verbs ending in ぬ, ぐ, ぶ, or む sounds, たり will become だり, just the same as occurs when making the past form (た becoming だ). This is just a pronunciation change and has no effect on the meaning.
-
ま
- + …
-
ん
- +だり
-
む
- + …
-
め
- + …
-
も
- + …
を My が!
When using たい, from a strict grammatical standpoint, the thing which is 'wanted' should be marked by が. However, in practice it is common for を to also be used instead. Why is this? And what are the differences?
As たい acts in a similar way to an い-Adjective, the thing which is being described is expected to be the grammatical subject, marked by が. This is the same as any other adjective.
However, が has a strong focusing power. When a speaker chooses to use を instead, they are shifting the focus away from the specific thing that is being desired and towards the action itself.
In casual conversation, it is natural to drop particles entirely when the context is clear. This avoids the specific emphasis of either particle!
And, of course, in many cases it isn't even necessary to specify an object of desire.
In general, が will be the safe option with たい. At higher levels, we will discuss the uses of が versus を in more detail, being used with a variety of grammar patterns.
Youth in the Park
--:--
さち:「昔はみんなでこの公園でゲームをしたり歌の練習をしたりしたよね。」
あやこ:「そうだね。私とななこはここで大きなけんかをしたよね。」
ななこ:「そう!いつもけんかをして問題が発生したよね。」
さち:「うん。私は二人の両親を呼びに行って、大変だったんだよ!」
ななこ:「ごめん!」
あやこ:「お巡りさんも来たよね。」
さち:「そうそう。お巡りさんとけんかもしたね。小学生だった私たちも、もう大人だよ。ななこは今警察官だよ!面白いよね。」
ななこ:「さちは歌手で有名人でしょ?みんな忙しいね。」
あやこ:「みんな仕事が忙しいけど、この公園で飲み会をしたり仕事の話をしたいな。」
さち:「夏はみんなの彼氏も連れてバーベキューをしたいな!ななこは今彼氏いるの?」
ななこ:「うん!実は今、私も彼氏がいるの。」
あやこ:「いいね!」