Use たり and たい to list things and express desire

I Want to Do Things Like This and That


In this Topic, we're going to learn about two unrelated but similar looking pieces of grammar. We're going to learn about たい, which is attached to verbs to say that you 'want to' do them, and たり, which is attached to words to make a generalized list.

Tata Bahasa dalam Panduan Ini

Mulai Belajar
  • たい

    Ingin melakukan

  • たい adalah kata kerja bantu yang dipakai untuk menyatakan bahwa kita 'ingin melakukan' suatu tindakan. Pola ini ditambahkan ke bentuk kata kerja sebelum ditambahkan ます.

    Hal yang ingin kita lakukan bisa ditandai dengan partikel atau . Jika menggunakan , biasanya menunjukkan bahwa keinginan terhadap hal tersebut terasa lebih kuat atau lebih ditekankan. たい dikonjugasi dengan cara yang sama seperti kata sifat-い. Artinya, pola ini juga bisa dipakai dalam bentuk negatif, lampau, maupun lampau negatif (tidak ingin di masa lalu).

    たい dipakai hanya untuk menyatakan keinginan sendiri, atau saat kita bertanya langsung atau mengkonfirmasi keinginan orang lain. Pola ini tidak dipakai untuk menebak atau berasumsi tentang keinginan orang lain, kecuali jika sedang bertanya langsung. Kita akan membahas lebih lanjut soal ini di pelajaran たがる pada level N4 nanti.

    Perhatian

    たい tidak dipakai untuk menyatakan bahwa kita ingin orang lain melakukan sesuatu. Untuk menyampaikan hal seperti itu, kita gunakan pola ~てほしい, yang akan kita pelajari di N4.

    Perhatian

    たい biasanya tidak dipakai saat mengajak seseorang melakukan sesuatu bersama. Untuk situasi seperti ini, ~ませんか akan terdengar jauh lebih alami.

    N5 Tata Bahasa

  • たり~たりする

    Hal-hal seperti ~ dan ~

  • Dalam bahasa Jepang, たり adalah partikel konjungsi yang penggunaannya mirip dengan . Bedanya, kalau biasanya menyambungkan kejadian yang berurutan, たり justru dipakai untuk menyebutkan beberapa aktivitas yang dilakukan tanpa urutan tertentu, seperti 'melakukan ini dan itu'.

    たり yang terakhir dalam sebuah daftar harus selalu diikuti dengan bentuk dari する (misalnya, した jika ingin menyatakan bentuk lampau).

    Dari contoh-contoh ini, kita bisa melihat bahwa たり kadang diucapkan sebagai だり. Hal ini terjadi pada kata kerja yang bentuk lampaunya biasanya menggunakan (seperti ()んだ), atau menggunakan untuk bentuk (seperti (およ)いで). Perubahan ini tidak memengaruhi makna sama sekali, dan hanya untuk membantu membuat kata-kata lebih mudah diucapkan.

    Untuk merangkum, perbedaan antara bentuk dan たり adalah sebagai berikut:

    Kejadian berurutan - Saya melakukan (A) , (B) , (C) , lalu (D) .

    Kejadian tanpa urutan tertentu - Saya melakukan (D) たり, (B) たり, (A) たり, (C) たりした.

    たり juga sering dipakai meskipun hanya ada satu kata kerja dalam kalimat. Pola ini menunjukkan bahwa pembicara melakukan 'hal-hal seperti (A)', tanpa menyebutkan aktivitas lain secara spesifik.

    Perhatian

    Jika kata kerja する muncul sebagai kata kerja terakhir dalam suatu urutan, たり sering kali tidak dipakai.

    Fakta Menarik

    Terkadang, kalimat diakhiri dengan たりして, yaitu gabungan dari たり dan bentuk- dari する.

    Pola たりして digunakan di akhir kalimat untuk menyatakan ketidakpastian, ambiguitas, atau kemungkinan bahwa sesuatu yang tampaknya tidak mungkin ternyata bisa benar. Pola ini juga dapat digunakan dengan nuansa bercanda.

    Dalam bahasa Indonesia, nuansanya mirip dengan 'mungkin saja…', 'jangan-jangan…', atau 'bisa jadi…', tergantung konteks.

    N5 Tata Bahasa

Detail


In this details section, we're going to double-check the conjugation rules for using たり and たい, then discuss how the case-marking particles を and が are used with たい specifically.

I Want To Do Things Like Conjugating And...

For たい, we take the verb stem and add たい.

食べ
    • + …
    • たい+です
    • + …
    • + …
    • + …

る-Verb

一段動詞

    • + …
    • たい+です
    • + …
    • + …
    • + …

う-Verb

五段動詞

For たり, we use the same conjugation as is used for た with all relevant word types.

食べ
    • + …
    • たり
    • + …
    • + …
    • + …

る-Verb

一段動詞

    • + …
    • たり
    • + …
    • + …
    • + …

う-Verb

五段動詞


    • + …

    • たり
    • + …
    • + …

    • + …

Auxiliary Verb (Noun / な-Adjective)

助動詞 (名詞・形容動詞)

    • + …

    • たり
    • + …

    • + …

    • + …

い-Adjective

形容詞

Note that for verbs ending in ぬ, ぐ, ぶ, or む sounds, たり will become だり, just the same as occurs when making the past form (た becoming だ). This is just a pronunciation change and has no effect on the meaning.

    • + …
    • だり
    • + …
    • + …
    • + …

う-Verb

五段動詞

を My が!

When using たい, from a strict grammatical standpoint, the thing which is 'wanted' should be marked by が. However, in practice it is common for を to also be used instead. Why is this? And what are the differences?

As たい acts in a similar way to an い-Adjective, the thing which is being described is expected to be the grammatical subject, marked by が. This is the same as any other adjective.

However, が has a strong focusing power. When a speaker chooses to use を instead, they are shifting the focus away from the specific thing that is being desired and towards the action itself.

In casual conversation, it is natural to drop particles entirely when the context is clear. This avoids the specific emphasis of either particle!

And, of course, in many cases it isn't even necessary to specify an object of desire.

In general, が will be the safe option with たい. At higher levels, we will discuss the uses of が versus を in more detail, being used with a variety of grammar patterns.

Youth in the Park


    --:--

    さち:「(むかし)はみんなでこの公園(こうえん)でゲームをしたり(うた)練習(れんしゅう)をしたりしたよね。」

    あやこ:「そうだね。(わたし)とななこはここで(おお)きなけんかをしたよね。」

    ななこ:「そう!いつもけんかをして問題(もんだい)発生(はっせい)したよね。」

    さち:「うん。(わたし)二人(ふたり)両親(りょうしん)()びに()って、大変(たいへん)だったんだよ!」

    ななこ:「ごめん!」

    あやこ:「(まわ)りさん()たよね。」

    さち:「そうそう。お(まわ)りさんとけんかもしたね。小学生(しょうがくせい)だった(わたし)たちも、もう大人(おとな)だよ。ななこは(いま)警察官(けいさつかん)だよ!面白(おもしろ)いよね。」

    ななこ:「さちは歌手(かしゅ)有名人(ゆうめいじん)でしょ?みんな(いそが)しいね。」

    あやこ:「みんな仕事(しごと)(いそが)しいけど、この公園(こうえん)()(かい)をしたり仕事(しごと)(はなし)をしたいな。」

    さち:「(なつ)はみんなの彼氏(かれし)()れてバーベキューをしたいな!ななこは(いま)彼氏(かれし)いるの?」

    ななこ:「うん!(じつ)(いま)(わたし)彼氏(かれし)がいるの。」

    あやこ:「いいね!」