使い方・接続
Starting Point + から
詳細
品詞
助詞
単語の種類
格助詞
使用域
一般
「から」の情報
から can have several different meanings in Japanese, depending on which part of the sentence it is in, and what comes before/after it. It is often translated as 'from'. In these cases, it just means 'with (A) as a starting location, (B)'. In this grammar construction, から comes directly after the place that is considered the starting point.
This form of から is the closest to the 'base' meaning of the word in Japanese, as the nuance of から can almost always be thought of as meaning 'from' in some way.
Caution
This form of から does not require だ when used after nouns or な-Adjectives, as that would change the meaning to 'because'.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
駅からバスで来た。
I came from the station by bus.
アメリカから来ました。
I came from America.
この靴はお母さんからです。
These shoes are from my mom.
学校から、パーティに行く。
To go to the party from school.
仕事から帰る。
To return home from work.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「から」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「から」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「から」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計4件)
machinaeZER0
It feels awkward to translate2時から始まります as “It starts from two o’clock.” Obviously here から is being taught as “from,” but it feels like either this sentence should use something other than から (probably not) or it would be better served with a more natural translation like “at” (which could be right, but isn’t the translation we’re being taught). Would it make sense to revisit including this sentence as currently written/translated, or am I just a weirdo?
Kasasagi
この靴はお母さんから です。means “these shoes are from my mother” (my mother gave them to someone, most likely me).
この靴はお母さんの です。means “these shoes are my mother’s” (my mother owns them).Kasasagi
You’re interpretation is correct and train of thought is completely understandable.
I’ve heard “starts from” used in English (by native speakers) with the same meaning as から始まります. It’s a very inaccurate way of speaking, but it does account for the uncertainty involved when talking about future plans.
「から」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する