文法の説明

N2 レッスン 1: 18/23

それならThen, If that's the case

使い方・接続

それなら + Phrase

詳細

  • 使用域

    一般

「それなら」の情報

それなら」は、(まえ)発言(はつげん)事実(じじつ)であれば、(B) も(おそ)らく成立(せいりつ)する、または (B) を(かんが)えるべきだ、と()いたいときに使(つか)われる接続詞(せつぞくし)です。「もしそうなら (B)」や「その場合(ばあい)は (B)」のような意味(いみ)使(つか)われます。

それなら」は、相手(あいて)発言(はつげん)(たい)して返事(へんじ)をするときに(もっと)もよく使(つか)われます。(はな)()相手(あいて)発言(はつげん)()けて、予想(よそう)提案(ていあん)、または意見(いけん)()べるときの表現(ひょうげん)です。

「だったら」や「それだったら」という()(かた)も「それなら」と(おな)意味(いみ)使(つか)われます。

例文

--:--

    遠藤(えんどう)さん:「アプリをもっと使(つか)いやすくしました。」
    土井(どい)さん:「それなら普及(ふきゅう)すると(おも)います。」

    Endo-san: 'They made the application easier to use.'
    Doi-san: 'If that is the case, I think it will spread.'

    岩村(いわむら)さん:「もう(だれ)()べないんだね。」
    山崎(やまさき)さん:「それなら(ふた)をした(ほう)がいい。」

    Iwamura-san: 'No one else is going to eat anymore.'
    Yamasaki-san: 'If that is the case, it would be good to put the lid on.'

    藤本(ふじもと)さん:「この()(かぎ)(こわ)れてかからない。」
    横山(よこやま)さん:「それならあまりにも物騒(ぶっそう)だ。」

    Fujimoto-san: 'The lock on this door is broken and won't lock.'
    Yokoyama-san: 'If that is the case, it is exceedingly dangerous.'

    松本(まつもと)さん:「あそこは()かずの踏切(ふみきり)だ。」
    山端(やまはた)さん:「それなら陸橋(りっきょう)(わた)った(ほう)がいい。」

    Matsumoto-san: 'That is a railway crossing that never opens.'
    Yamahata-san: 'If that is the case, it would be better to go over the overpass.'

    森口(もりぐち)さん:「(いま)(なべ)使(つか)えない。」
    上田(うえだ)さん:「それなら()わりにフライパンを使(つか)えばいい。」

    Moriguchi-san: 'Right now we can't use the pot.'
    Ueda-san: 'If that is the case, it would be good if we used a frying pan as a substitute.'

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン


    • オフライン

        • [DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar

          Page 419

        • Tobira

          Page 240

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「それなら」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計1件)

      • Kert

        Kert

        From one of the examples:
        森口さん:「今鍋が使えない。」
        上田さん:「それなら代わりにフライパンを使えばいい。」
        I feel ingeniously tricked that this doesn’t mean “I can’t make a stew (鍋). Make some fried bread (フライパン) instead”
        作る and 使う always fool me

      「それなら」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する