使い方・接続
Verb[たら](1) + Verb[た]+ で
[い]Adjective[たら](2) + [い]Adjective(3) + で
[な]Adjective + なら + [な]Adjective + で
(1) Verb[ば]
(2) [い]Adjective[ば]
(3) [い]Adjective[た]
詳細
使用域
一般
「たら〜で」の情報
たら〜で is an expression that appears with repeating words, and may be used either positively or negatively in order to show that 'if (A), then with (A), (B)'. It is often simply translated as 'even if (A), (B)'.
たら〜で may use either the conjunction particle たら or ば when paired with verbs or い-Adjectives, but will use なら when paired with な-Adjectives.
In たら〜で constructions, it is important to remember that the nuance will change depending on the first half of the sentence. Basically, the most common interpretations are as follows.
In the good situation of (A), the problem of (B) will arise.
In the problematic situation of (A), (B) can still be done.
So in either case, it can be seen that (B) will be something that is contradictory to (A).
Caution
In this meaning, なら~で will only ever follow な-Adjectives. If you see なら〜で following another type of word, then it will be the meaning used for showing dissatisfaction, or telling people what to do.
- 好きなら好きで、はっきりと伝えなくちゃ。If you like them, you have to tell them clearly that you like them. (This grammar point's meaning)
-
辞めるなら辞めるでいいけど、後からやっぱりやめなければよかったとかって言わないでね。If you want to quit, then go ahead and quit, but don't say later that you wish you hadn't quit after all. (The other なら~で meaning)
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
「もし失敗したら失敗したで、また最初からやり直そうと思う。」
'Even if I fail, I will do it again from the beginning.'
「結婚したい。」
「結婚したらしたで大変だよ。」
'I want to marry…'
'Even if you get married, it's (still) tough.'
「また子供になりたいな。」
「けど、子供になったらなったで子供なりの苦労があるよ」
'I want to be a child again…'
'But, children have problems of their own even if you become (are) one.'
「金は沢山あったらあったで悩みも増えるものだよ。」
「それはそうだけど、でも、なかったらないで困るでしょ。」
'Even if you have a lot of money, problems will also multiply.'
'That might be right, but even if you don't have any, then it's (still) troublesome.'
「スーパーとかで高い棚に手が届けばいいんだけど、背が低ければ低いで、なんとかなるはずだ。」
'Reaching high shelves in the supermarket is nice, but one should be able to reach them even if they are short.'
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「たら〜で」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「たら〜で」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「たら〜で」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計2件)
Dinasaur99
I don’t know if I fully understand the Japanese logic to this grammar point.
What is the で doing gramatically?走ったら走ったで
run-if ran-??Any help would be appreciated, thank you.
nekoyama
The で marks a scope or topic for the following comment.
Since で is not often used in this way directly after a verb, maybe it helps to think of it as a shortcut that’s leaving out something before the で, such as ところ or 場合 or ということ. I’m not saying that that’s where this pattern comes from (I have no idea), but I think it’s similar.
Or in English:
Assuming that I run, in a situation where I ran, (…comment on what happens when I run).
「たら〜で」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する