文法の説明

N1 レッスン 5: 14/17

とあってSince...(it is no wonder that), Because...(it is no wonder that), Due to...(it is no wonder that)

使い方・接続

Verb + とあって
[い]Adjective + とあって
[な]Adjective + ()+ とあって
Noun + ()+ とあって

詳細

  • 品詞

    表現

  • 使用域

    硬い

「とあって」の情報

とあって is a formal grammar expression that combines the case marking particle と with the て-form of ある 'to be'. It is used to present an unusual situation from which an obvious result will or has occurred. It is often translated as 'since (A), it is no wonder that (B)', or 'because of (A), it's natural that (B)'.

とあって is usually seen following almost any word in their standard forms, but な-Adjectives will require a だ to come between them and とあって.

This construction can be thought of as similar to として 'as', but with focus more on 'what (A) is or is viewed as', emphasized through ある, rather than 'how (A) conducts itself or is conducted', emphasized through する.

Caution

とあって is only used objectively, and will not refer to the speaker or writer themselves.

  • (わたし)はハンサムとあって友達(ともだち)(つく)りやすい。
    Since I am handsome, it is easy to make friends. (Unnatural Japanese)

例文

--:--

    いつもより講演(こうえん)参加者(さんかしゃ)(おお)とあって発表者(はっぴょうしゃ)はいつも以上(いじょう)にソワソワしています。

    Since many people attended the lecture, it is no wonder that the speakers are uneasy.

    ニュースサイト:「日本(にほん)(はつ)上映(じょうえい)とあって大人(おとな)から()どもまで(おお)くの(ひと)(あつ)まりました。」

    News: 'Since it premiered in Japan, (it is no wonder that) many people of all ages gathered.'

    記事(きじ):「この都市(とし)唯一(ゆいいつ)のイタリアンが()べれるレストランとあって自然(しぜん)大人気(だいにんき)になった。」

    Article: 'Since it is the only restaurant in this city where one can eat Italian cuisine, (it is no wonder that) it naturally became very popular.'

    今日(きょう)はスーパーの特売日(とくばいび)とあって開店(かいてん)する三十分(さんじゅっぷん)(まえ)から長蛇(ちょうだ)(れつ)出来(でき)ています。

    Because today is a special sale at the supermarket, it is no wonder that there is already a long line 30 minutes before the store opens.

    ニュースサイト:「 気軽(きがる)鹿(しか)などの野生動物(やせいどうぶつ)撮影(さつえい)できるとあって大変(たいへん)人気(にんき)撮影(さつえい)スポットの(ひと)つになっています。」

    News site: 'Since one can easily photograph wild animals such as deer, (it is no wonder that) it has become one of the most popular photography spots.'

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「とあって」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「とあって」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「とあって」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計1件)

      • Bruinvis

        Bruinvis

        I understand that だけあって cannot be used with negative results, but in the sentence:

        ニュースサイト:「日本で初上映とあって、大人から子どもまで多くの人が集まりました。」

        It sees だけあって as an incorrect answer. Why is that? The result here is positive. I also wonder what the exact difference is between だけあって and とあって apart from the one I mentioned above.

      「とあって」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する