使い方・接続
Demonstrative
詳細
名詞
代名詞
一般
「どこ」の情報
どこ is one of the forms of the どれ family of words used to enquire about unknown things. In this case it asks about a place. Just like どれ represents 'which', どこ represents 'which place', or simply 'where'.
Caution
どこ should not be confused with どっち, a similar word which is also sometimes translated as 'where'. どっち focuses more on the direction that one is/is going, where どこ focuses purely on 'which place'.
関連
例文
--:--
どこに行きますか。
Where are you going?
すみませんが、この本はどこにありますか。
Excuse me, but where can I find this book?
ここはどこ?
Where is here?
どこがいい?
Where is good?
美味しいレストランはどこですか。
Where is a delicious restaurant?
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Bonus examples
Deviantart
Explanation of 「どこ」
Japanese-Tutorial
オフライン
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 13
Genki I
Page 197
Genki I 2nd Edition
64
みんなの日本語 I
Page 26 [CH 3]
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「どこ」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計4件)
Asher
Hi there, and welcome to the forums! In this sentence, it is a bit of a loose translation, but still completely natural. The translation you suggested is also 100% correct. In English, it would be like saying to your friend ‘Where will we go tomorrow?’ (when what you actually mean is ‘tell me what you want to do’). Actually it is more likely that the Japanese here would also mean ‘we’ if it was asking this type of question, so I will adjust the translation to show that.
jvelazquez4802
Thanks for the reply! So that translation is implied to be in the context of a conversation with one’s friend?
Asher
Yep, that is pretty safe to presume in this case.
「どこ」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する