文法の説明

N2 レッスン 1: 23/23

まいWon't, Intend not to, Probably not

する→しまい/するまい/すまい・くる→きまい/くるまい/こまい

使い方・接続

Verb + まい
Verb[ます+ まい

詳細

  • 使用域

    硬い

「まい」の情報

The auxiliary verb まい is used in Japanese to express negative volition. This means that in many ways, it is the opposite of う and よう, which are the auxiliary verbs that express positive volition. まい connects to the base form of verbs, and is considered slightly formal.

まい may be translated as 'won't (A)', 'to intend not to (A)', or 'probably not (A)'. It can be considered as a condensed way of expressing ~ないだろう.

Caution

When appearing with する or ()る, it is also common to see まい connected to the conjunctive form as しまい, すまい, きまい and こまい. However, the standard するまい and ()るまい are also quite common structures.

  • 田中(たなか)くんはとてもいい人なので、そんなひどい(こと)はしまい
    Since Tanaka-kun is a nice person, he probably wouldn't do such a terrible thing.
  • 台風(たいふう)警報(けいほう)()ているので、今日(きょう)(じゅう)(とど)くはずだった荷物(にもつ)はこまい
    Since there was a warning announced for the typhoon, I probably won't get the package that I was expecting today.

例文

--:--

    あの(みせ)行列(ぎょうれつ)がすごすぎる。もう()まい

    The line at that shop is too crazy. I probably won't go again.

    税金(ぜいきん)(たか)いから、この(まち)には()まい

    I don't intend to live in this town because the taxes are high.

    (わたし)のせいでものすごい苦情(くじょう)だ。もう失敗(しっぱい)するまい

    I caused the terrible grievances. I intend not to fail again.

    あの(ひと)(はなし)下品(げひん)だ。二度(にど)()まい

    That person's stories are vulgar. I probably won't listen to them a second time.

    昨日(きのう)()みすぎてしまったので、二度(にど)(さけ)()まい

    Because I drank too much last night, I don't intend to drink ever again.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

  • オンライン

      「まい」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。

      。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!


    • オフライン

        「まい」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。

        。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!

      • リソースを追跡する!

        Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。

      「まい」に関する文法ディスカッション

      最近の返信 (合計10件)

      • Fuga

        Fuga

        Hey there! This one could be hard because they have a very similar translation. The biggest difference between the two is the nuance. They both are used for assumptions, but まい has a stronger nuance of ‘probably not…’. まい is often used when the speaker is not so certain or confident about something. In contrast to this, はずがない is used when the speaker is more confident about their assumption.

        For example:
        もう失敗するまい。‘I intend not to fail again.’ The nuance this has is ‘I don’t intend to fail again, but I might fail.’ (Very little confidence)

        もう失敗するはずがない。‘It is very unlikely that I will fail again.’ When はずがない is used, it shows that the speaker is very confident that they would not fail again, but at the same time, not dismissing the fact that they might fail.

        I hope that this explanation helps you understand the difference!

      • dokidokiwakuwaku

        dokidokiwakuwaku

        Very helpful, thank you!

      • dokidokiwakuwaku

        dokidokiwakuwaku

        Sorry, one more question–how would this point differ from つもりはない?

      「まい」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

      ディスカッションに参加する