使い方・接続
Verb + わ(1)
[い]Adjective + わ(1)
[な]Adjective + や + わ(1)
Noun + や + わ(1)
(1) で
詳細
「よ ⇒ で・わ」の情報
The sentence ending particle よ in standard Japanese has 2 possible alternatives in 関西弁. These are わ, and で. わ and で are considered sentence ending particles themselves in 関西弁, and behave slightly differently to their standard Japanese counterparts. As replacements for よ, わ and で will express to the listener that something is being emphasized, or that new information is being conveyed.
Either で or わ may be used at the end of a sentence in which new information is being conveyed. However, when preceded by a noun or な-Adjective, the regular combination of だよ (or ですよ) will be replaced with either やわ, or やで (や being the 関西弁 equivalent of だ or です).
Either で or わ may be used at the end of a sentence in which new information is being conveyed. However, when preceded by a noun or な-Adjective, the regular combination of だよ (or ですよ) will be replaced with either やわ, or やで (や being the 関西弁 equivalent of だ or です).
- 前のトラックがデカすぎて信号が見えへんわ。The truck in front of us is so big that I can't see the traffic lights.
- その鍋暑いで、気をつけや!That pot is hot, be careful.
- 串カツはソースやろ。味噌カツは嫌いやわ。Kushi-katsu should be sauce. I don't like miso-katsu. (Kushi-katsu should be eaten with sauce! I don't like miso-katsu.)
- この子こう見えてめっちゃ頭いいんやで。Despite how this person looks, they are very smart.
Caution
です is also regularly seen with わ, as it is not always replaced by や. Despite this, で (as a sentence ending particle) may not be used with です. This is the primary grammatical difference between で and わ that will need to be remembered.- 流石に無理ですわ。 (Standard declaration)As expected, it's impossible.
- 流石に無理やわ。 (Stating to someone)As expected, it's impossible.
- 流石に無理やで。 (Stating to someone)As expected, it's impossible.
- 流石に無理ですで。 (Unnatural)As expected, it's impossible.
- これは凄く便利ですわ。 (Standard declaration)This is very useful.
- これは凄く便利やわ。 (Stating to someone)This is very useful.
- これは凄く便利やで。 (Stating to someone)This is very useful.
- これは凄く便利ですで。 (Unnatural)This is very useful.
Caution
In standard Japanese, わ is a sentence ending particle that is primarily used by women to add a slight nuance of emphasis, exclamation, or determination. The primary difference between the standard Japanese わ, and the 関西弁 わ is intonation. In 関西弁 わ is said with a falling tone (and may be used by men or women), while the standard わ is said with a rising tone (and is almost exclusively used by women).- お腹がいっぱい過ぎてもう食べられないわ。I am so full and I can't any more. (Feminine)
- これ以上食えんわ。I can't eat more than this. (I can't eat anymore)
例文
これはペンですよ。
これはペンですわ。This is a pen.
Used to emphasize or present new information
この仕事をするのは私だよ。
この仕事をするのは私やで。The person who does this job is me.
Used to emphasize or present new information
ここですよ。
ここやで。It's here!
Used to emphasize or present new information
本があるよ。
本があるで。A book is here! / There is a book!
Used to emphasize or present new information
ひまな一日だよ。
ひまな一日やわ。It is such a quiet day. (A day full of free time)
Used to emphasize or present new information
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「よ ⇒ で・わ」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「よ ⇒ で・わ」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「よ ⇒ で・わ」に関する文法ディスカッション
「よ ⇒ で・わ」に関するディスカッションはまだありません。
他のBunproユーザーに分からないことを聞いたりして、新しいことを一緒に学ぶことができます!