使い方・接続
Noun + を踏まえ(て)(1)
Noun (A) + を踏まえた(2) + Noun (B)
(1) を踏まえた上で
(2) を踏まえての
詳細
使用域
硬い
「を踏まえて」の情報
踏まえる is a る-Verb that means 'to tread firmly', but is often used figuratively in regard to taking things into account. Because of this, the combination of the adverbial particle を, and 踏まえる in its て-form can frequently be translated as 'considering (A)', or 'keeping (A) in mind'.
を踏まえて is primarily used in formal situations where (B) is an action being undertaken with (A) as the premise. As this structure begins with を, it will need to follow a noun.
In this grammar pattern, the literal meaning of を踏まえて as 'being firmly planted' can be used equally as naturally, so long as its figurative nature is kept in mind.
同義語
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
会社のサイト:「国際的な基準を踏まえた新製品開発に懸命に取り組んでいます。」
Website of a company: 'We work earnestly to develop our products with international standards in mind. (while keeping in mind)
「我々のアウトソーシング分野で10年以上の経験を踏まえた提案である。」
'It is a suggestion based on ten years of experience in the outsourcing field.' (while keeping in mind)
前回の反省を踏まえて今回のテストに挑んだのに、結果は前回よりも悪かった。
Despite going up against this test taking into account my reflection upon the last test, my result was actually even worse than last time.
お客様の意見を踏まえて、当ホテルのチェックアウトの時間を一時間遅くしました。
Keeping in mind customer opinions, the checkout time at this hotel was made one hour later.
彼の家庭環境が複雑である事を踏まえて、破格の値段で社員用の寮を貸し出す事にしました。
Based on the fact that his household environment was complicated, he was loaned an employee dormitory room at an unprecedented price.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
「を踏まえて」に関するオンラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
オフライン
「を踏まえて」に関するオフラインリソースはまだ登録されていません。
。リソースは常に更新されるので、新しいリソースが追加されているか確認しに来てください!
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「を踏まえて」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計5件)
Noonche
I don’t understand how to know when to use を踏まえて vs を踏まえた. The explanation says:
But then I don’t understand why this examples isn’t を踏まえた:
nekoyama
It depends on what you want to say is based on 以上のこと. If it’s 営業時間の延長 then use a form that can modify nouns like を踏まえた, if it’s 決定いたしました then use a form that doesn’t, like を踏まえて.
Noonche
Thanks for the reply. However, I’m not following something…
In my head を踏まえた modifies 営業時間の延長. Literally something like, “extended business hours based on the above.” Obviously, this is wrong since that answer isn’t accepted, but I’m not sure why…
「を踏まえて」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する