使い方・接続
Noun + は(1) + 少なくない
(1) が、も
詳細
使用域
Standard
使用域
一般
「すくなくない」の情報
Another expression that utilizes the 少 kanji (meaning 'few'), in its い-Adjective form, is 少なくない. This is an example of a double negative in Japanese, as 少ない 'a few' is being negated in 少なくない. Therefore, the meaning is 'not a few', and translates more closely to 'quite a few', or 'quite a lot'.
To use this expression, simply pair a noun with は, が, or も, and then follow it with 少なくない (or 少なくありません).
To use this expression, simply pair a noun with は, が, or も, and then follow it with 少なくない (or 少なくありません).
- 漢字を書 くのが嫌いな子は少なくない。There are quite a few children that dislike writing kanji.
- 私は好き嫌いが少なくないんです。I have many things that I like and dislike.
- 寝る前にお菓子を食べる人も少なくない。There are also many people that eat snacks before they sleep.
Caution
The ない in 少ない is not the い-Adjective ない, but part of the word 少ない itself. There are several い-Adjectives like this in Japanese, and they will need to be remembered.- 今年は去年よりも雨が降る日が少ない。Compared to last year, there are fewer days with rain this year.
- 天気が悪い時に釣りに行くのは危ない。It is dangerous to go fishing when the weather's bad.
- 手が汚いから手を洗 う。My hands are dirty so I will wash them.
例文
アニメと漫画が好きな人は少なくないですよ。
There are quite a few people that like anime and manga.
ハセガワ:「僕は友達が少なくないよ。」
Hasegawa: 'I have quite a few friends.'
朝ごはんを食べない人も少なくないです。
There are quite a few people who do not eat breakfast.
そう思っている人も少なくない。
Quite a few people think like that.
彼女の欲しがっているものが少なくないんだ。
There are many things that she wants.
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
登録すると他の例文が見れるようになります!
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
オフライン
Tobira
Page 257
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「すくなくない」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計4件)
Daru
It can’t be used in this expression since 結構 is an adjective that can be used as an adverb too, where as 少なくない (or “fewn’t” as I like to think about it) is just a set expression. Look at example sentences, and you’ll see that 結構 can be usually found at the start of a sentence, while 少なくない is typically more in the end due to what part of speech they are.
Hope this helps!
severian
I’m glad someone else does this!
AtomicRunner
Sorry to bump this
About this sentence:
ハセガワ:「僕は友達が少 なくない よ。」
Hasegawa: ‘I have quite a few friends.’I tried translating it using a couple different sites, and they all gave me the opposite meaning (“I don’t have many friends.”). Which one is correct?
「すくなくない」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する