だから can always take the place of したがって、but したがって cannot always take the place of だから
したがって
Therefore, Thus, As a result
Structure
(Cause) + したがって + (Result)
Détails
Formal
À propos de したがって
When used as a conjunction, the う-Verb 従う 'to comply' in its て-form will indicate that something is 'following on from (A), (B)', or 'as a result of (A), (B)'. As 従う highlights something that 'obeys with (A)', this construction will only be used to show a logical conclusion that is caused by (A).
A typical pattern where 従って will be seen, is two sentences in which the first expresses a cause, and the second begins with 従って and then lists the logical result.
This is a fairly formal grammar pattern, so is more likely to be encountered in more formal speech or writing.
En lien
Divers
Exemples
--:--
あの会社は業界大手だ。従って、強気に出てくるはずです。
That company is a major enterprise. Therefore, they should show strength.
値下げしないよう連絡がありました。従って、定価で売るしかありません。
I received a message not to cut prices. Therefore I have no choice but to sell them at the fixed price.
意見の相違がありすぎる。従って、契約は破棄させていただきます。
There is too much difference in our opinions. Therefore, let's break the agreement.
公害が増大している。従って、工場は閉鎖する方向になります。
Pollution is increasing. Therefore, it has been decided that we will close the factory.
電車が脱線してしまった。従って、今日中の到着は無理だと思われます。
The train derailed. Therefore, I think it is impossible for me to arrive before the day is over.
Obtenez plus d'exemples !
Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.